| Teğmen geri dön ve koridorun doğu kanadındaki kapıyı dene. | Open Subtitles | أيها اللوتاننت ، تراجع و جرب الدخول من الباب الموجود بشرقى القاعة |
| Tehlikeli insanlar değiller Teğmen. Bana bir şey olmaz. | Open Subtitles | إنهم ليسوا قوما خطرين سأكون بخير أيها اللوتاننت |
| Teğmen Ford! Durumu onaylayabilir misiniz? | Open Subtitles | أيها اللوتاننت ، هل يمكنك تأكيد موقفكم ؟ |
| Teğmen bıçağını çıkar ve lanet şeyi kesip çıkar. | Open Subtitles | أيها اللوتاننت .. أخرج سكينك و إقطع عنى هذا الشئ اللعين |
| Kod mavi için hazırlanın. Teğmen bunun nasıl yapılacağını biliyor musun? | Open Subtitles | إستعداد لحالة الطوارئ الزرقاء أيها اللوتاننت ، هل تعلم كيف تفعل هذا ؟ |
| Teğmen, belki bunu sen halletmek istersin. | Open Subtitles | أيها اللوتاننت ، ربما ترغب فى القيام بهذا |
| Bu his ürkütüyor. Bak, Teğmen... | Open Subtitles | إن هذا الشعور يتزايد أيها اللوتاننت |
| Silahını indir Teğmen. | Open Subtitles | أخفض سلاحك أيها اللوتاننت |
| Teğmen? Ben Doktor Groden. | Open Subtitles | أيها اللوتاننت ، هنا د. |
| Teğmen, onunla git. | Open Subtitles | أيها اللوتاننت ، إذهب معها |
| Ne gördün Teğmen? | Open Subtitles | ماذا لديك أيها اللوتاننت ؟ |
| Teğmen? | Open Subtitles | أيها اللوتاننت ؟ |
| Teşekkürler Teğmen. | Open Subtitles | شكرا لك أيها اللوتاننت |
| Bana bir süreliğine izin ver Teğmen. | Open Subtitles | أمهلنى قليلا أيها اللوتاننت |
| Teğmen. - Bırak onu. | Open Subtitles | أيها اللوتاننت ألقه أرضا |
| Anlaşıldı Teğmen. | Open Subtitles | فهمت أيها اللوتاننت... |
| Şuna bir bakalım, Teğmen. | Open Subtitles | حسنا... لا بأس أيها اللوتاننت |