"أي خيار آخر" - Traduction Arabe en Turc

    • başka seçenek
        
    • Başka seçeneğim
        
    • başka çare
        
    • başka şansımız
        
    • Başka seçeneğimiz
        
    • başka bir seçenek
        
    Bir günde iki orospu çocuğu. Bana başka seçenek bırakmadınız. Open Subtitles أثنان من الملاعين بيوم واحد لم تدعوا لي أي خيار آخر
    Bunu için özür dilerim ama bana başka seçenek bırakmadın. Münazara Kulübüne geç kaldım. Open Subtitles آسفة لعمل هذا ولكنك لم تترك لي أي خيار آخر أنا متأخر على نادي المناظرات
    Tabii ki özgür kalmak istemiyordum ama bana başka seçenek bırakmamıştı. Open Subtitles بالطبع أنا لن يتم الافراج عنهم، لكنه لم يذكر لي أي خيار آخر.
    Eksi veririm. Başka seçeneğim yok. Open Subtitles سأضع لك علامة راسب، وليس لديَّ أي خيار آخر
    Bize masadaki diğer seçenekleri, çok nahoş olanları denemekten başka çare bırakmıyorsun. Open Subtitles أنت تتركنا من دون أي خيار آخر غير المضي بإجرائات أخرى إجرائات لن تعجبك
    Evet, başka şansımız olmadığı için. Open Subtitles صواب، لقد جعلناها تنجح لإنه لم يكن لدينا أي خيار آخر.
    Şu an delice geliyor ama o zamanlar Başka seçeneğimiz yokmuş gibi geliyordu. Open Subtitles يبدو أمراً مجنونا الان ، لكن في ذلك الوقت بدا الأمر وكأنه لم يكن لدي أي خيار آخر
    - Sanırım bu kadarı yeterli, ve başka bir seçenek göremiyorum. Open Subtitles أظن بأنني سمعت ما فيه الكفايه و لا أرى أنه أمامي أي خيار آخر
    - Senden anlayış... - Bana başka seçenek bırakmadın! Open Subtitles كنت أتوقع فهمها أنت لم تترك لي أي خيار آخر
    Bana başka seçenek bırakmadınız. Open Subtitles ما الذي نفعله هنا؟ لم تتركا لي أي خيار آخر.
    Ateştopu gösterileri, bize başka seçenek bırakmıyor. Open Subtitles عروض "كرة النار"، لا تترك لنا أي خيار آخر.
    Ama bize başka seçenek bırakmıyorlar. Open Subtitles .ولكنهما لم تتركا لنا أي خيار آخر
    Ameliyattan başka seçenek yok. Open Subtitles ليس لدي الآن أي خيار آخر عدا الجراحة
    başka seçenek göremiyorum. - Adam burada. Open Subtitles أجل ، حسنا ، لا أرى أي خيار آخر إنه هنا
    Polonya'ya başka seçenek sunulmadı. Open Subtitles لم يُتَح لبولندا أي خيار آخر
    Bu kadar karışmanı istemiyordum, ama Başka seçeneğim yoktu. Open Subtitles لم أكن أريد لإشراك لك هذا بكثير ولكن لم يكن لدي أي خيار آخر.
    Bu, seçmenlerimizde soru işaretlerine neden olabilir ama Başka seçeneğim yoktu. Open Subtitles الآن، أعلم أن هذا قد يضع الناخبين لدينا في موضح الشّك ولكن لم يكن لدي أي خيار آخر
    Tatlım, başka çare yok. Yapmalıyım, üzgünüm. Open Subtitles حبيبتي، لا يوجد أي خيار آخر يجب أن أفعل ذلك، أنا آسف
    Savaş filomuz Formic güneş sisteminde tespit edildikten sonra çarpışmaktan başka şansımız kalmayacak. Open Subtitles حالما يتم اكتشاف أسطولنا الحربي يدخل في النظام الشمسي لكوكب "الفورمكس" فلن يكون لدينا أي خيار آخر سوي الاشتباك معهم
    Başka seçeneğimiz olsaydı, yapardık. Open Subtitles لو كان هناك أي خيار آخر , لكنا قد أخذناه
    Eğer başka bir seçenek olsaydı, onu seçeceğimi düşünmedin mi? Open Subtitles ،إذا كان هناك أي خيار آخر ألا تظني بأني كنتُ سأختاره؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus