| Ama eğer bir gün Katolik olmaya karar verirsen bana bir iyilik yapıp Peder Patrick'e itiraf eder misin? | Open Subtitles | ولكن إذا قررت يوماً ما أن تصبحي كاثوليكية هل يمكنك تقديم خدمة لي وهي أن تقدمي اعترافك للقس باتريك |
| Gelmeye karar verirsen çok eğlenceli olacak. 27 Wall Street. | Open Subtitles | حسناً، إذا قررت المجىء، فسوف تكون مسلية. 27 شارع الحائط. |
| Eğer olmadığına karar verirseniz bunda utanacak bir şey yok. | Open Subtitles | إذا قررت بأن لا تعمل هذا لاشىء أن تكون مربك من أجلة |
| Makinanın artık bağlı olmasını istemediğinize karar verirseniz en az iki imzaya ihtiyacımız olacak. | Open Subtitles | إذا قررت بأنك لا تريدين أن يكون الجهاز متصلاً لفترة أطول سوف نحتاج لتوقيعين على الأقل |
| Tek başıma dışarı çıkmaya karar versem bana geri gelip gelmeyeceğini bilmem gerekiyordu. | Open Subtitles | أريد أنْ أعرف أنّك ستدعمني إذا قررت تولّي أموري بمفردي. |
| Eğer yalan söylemek konusunda yalan söylediğime karar verirse bana borçlanırsın. | Open Subtitles | حسناً ، إذا قررت أنى أكذب فإنى كذلك فإنك مدين لى |
| Fakir biriyle çıkmaya karar verirsem eğer, sen hala listemin başındasın. | Open Subtitles | إذا قررت أن أواعد شخصاً فقيراً فأنت على رأس قائمتي |
| Bait Shop, yarın gece... gelmeye karar verirsen orada olacağım. | Open Subtitles | متجر الطعوم, مساء غدٍ سأكون هناك إذا قررت أن تأتي |
| Eğer itirafını tekrar düşünmeye karar verirsen numaram avukatında var. | Open Subtitles | إذا قررت إعادة النظر في اعترافك، محميك يعرف رقم هاتفي |
| Bana gerçekte kim olduğunu söylemeye karar verirsen. Çünkü dedektif olmadığın çok açık. | Open Subtitles | إذا قررت أن تخبرني بحقيقتك اللعينة لأنك لست محققا بأي حال من الأحوال |
| Bizimle çalışmaya karar verirsen beni fabrikadan ara. | Open Subtitles | إذا قررت الإنضمام إلينا كلميني في المصنع. |
| Evet... Beni görmezden gelmeye karar verirsen anlayışla karşılarım. | Open Subtitles | نعم ، أنا سأتفهم إذا قررت البدء في تجنبي |
| Bunu yapmaya karar verirsen sana çok destek olacağız. | Open Subtitles | إذا قررت أن تفعلي هذا, سنكون مساندين مثل المجانين. |
| Kabalık etmek için söylemiyorum ancak vazgeçmeye karar verirseniz, piyanonuzu satın almayı çok isterim. | Open Subtitles | لا اقول هذا لأكون لئيمة ولكن إذا قررت أن تستسلم فسارغب أن اشتري البيانو الذي تملكه |
| Dışarı çıkararak ödemesine karar verirseniz aynı şey olur. | Open Subtitles | إذا قررت أن تجعله يدفع الثمن على هروبه يحدث الشيء نفسه |
| Çabuk karar verirseniz, havuzu yaza kadar yaptırabilirsiniz. | Open Subtitles | إذا قررت قريبا , فربّما تحصُلُ على مسبحِك بحلولِ الصّيف. |
| Kaçmaya karar versem, beni durdurabileceğini mi düşünüyorsun? | Open Subtitles | أتظن إذا قررت الهرب ستقدر على ردعي؟ |
| Buffy'nin odasına girmeye karar versem bir milisaniye olsa bile beni durdurabileceğini mi sanıyorsun? | Open Subtitles | إذا قررت الدخول إلى غرفة (بافي) هل تعتقد لثانية واحدة... . بأنك يمكنك أن توقفني |
| Ya filodan sorumlu adamın sen olmadığına karar verirse? | Open Subtitles | ماذا إذا قررت أنك لست الرجل المناسب لتكون المسئول عن الأسطول؟ |
| Mahkeme tanık olmadığınıza karar verirse federaller onu arayamaz. | Open Subtitles | إذا قررت المحكمة أنك لست شاهداً مادياً، فالفيدراليون لا يستطيعون البحث فيه. |
| Çocuk Esirgeme hızlı hareket etmeye karar verirse, bu bize zaman kazandırabilir. | Open Subtitles | بإستطاعتهم أن يوفروا لنا القليل من الوقت إذا قررت جمعية حماية الأطفال أن تتحرك سريعًا |
| Kalmaya karar verirsem bu ben istediğim için olur, sen istedin diye değil. | Open Subtitles | إذا قررت أن أبقى، سيكون فقط لأنني أريد ذلك، وليس لأنك تريد. |
| Beni yarın görebilirsiniz eğer ameliyata karar verirsem ki henüz vermedim. | Open Subtitles | ربما سترينني عداً إذا قررت أن أجري الجراحه التي لم أقرره بعد |