Başkandan size özgürlük madalyası, sertifika şükran mektubu, davetiye, falan filan. | Open Subtitles | من المفترض أن أعطيكما وسام الرئاسة للحرية شهادة أمة ممتنة, إقامة ليله في فندق لينكولن إلخ, إلخ, إلخ, إلخ |
Evet burnun kanayacak, uykun gelecek ve saçın beyazlayacak, falan filan! | Open Subtitles | نعم ، أنفكِ ينزف ، و تنامين و شعركِ رمادي ، إلخ إلخ إلخ |
Ayıklık konusunda ona nutuk çekiyorum falan filan. | Open Subtitles | أقدم لها محاظرة عن الأتزان .. إلخ إلخ إلخ |
"Anlaşma geçerli, yasal belgeler falan filan..." | TED | قال،" العمل مستمر،وأنا أحاول أن إلخ إلخ إلخ..." |
Harika bir askerdi, insanlar onu severdi, vesaire, vesaire... | Open Subtitles | , لقد كان جندى جيد , لقد أحبه الناس . إلخ إلخ إلخ |
falan filan.. | Open Subtitles | إلخ .. إلخ .. إلخ |
Newark'ta büyük bir davası varmış, falan filan. | Open Subtitles | لديه قضية كبيرة في (نيوارك)، إلخ .. إلخ .. إلخ |
falan filan iste... iki gün önce beni tartiya çikardi. | Open Subtitles | إلخ إلخ إلخ... قام بقياس وزني منذ يومان |
İntihara eğimlilik, falan filan. | Open Subtitles | ميول انتحارية.. إلخ إلخ إلخ |
falan filan demekle olmuyor. | Open Subtitles | حسناً ذلك ليس إلخ إلخ إلخ |
"Özgürlük, bu vatanın dayandığı temellerdir." falan filan falan. | Open Subtitles | "الحرية هي أساس هذه الأمة..." إلخ, إلخ, إلخ... |
"Falan, filan, falan, filan, kürtaj, falan, filan" diyerek mi? | Open Subtitles | "إلخ, إلخ, إلخ, إلخ... الإجهاض, إلخ, إلخ, إلخ, إلخ" |
İşte tam burada giriyorsun, üzüntünü filan söylüyorsun, vesaire, vesaire. | Open Subtitles | وستبدأين هنا, وستقولين حزن إلخ, إلخ, إلخ |
Breton, evet, ve Peret'e kur yapıyordu, vesaire vesaire vesaire. | Open Subtitles | أجل ثم هوست بـ " بيري " إلخ إلخ إلخ |
Hiçbir zaman bir işkolikle evlenme." vesaire vesaire. | Open Subtitles | "لا تتزوجي أبداً من مدمن عمل" ..إلخ.. إلخ.. إلخ |