Bunun için 12 ay öncesine, salgının başlangıcına dönmemiz gerek. | TED | حسناً، لمعرفة ذلك ،علينا أن نعود 12 شهرًا، إلى بداية هذا الوباء. |
Bu Euler, formülü Sicim Teorisinin başlangıcına yönelten ilhamlardan biriydi. Bir bakıma klas, o kadar komik değil, ancak klas. | TED | ذاك هو أولير، صيغته كانت إحدى الملهمات التي قادت إلى بداية نظرية الأوتار والذي هو أمر رائع، ليس مضحكا، بل رائع. |
Çiçeğin geçmişi yaşamın başlangıcına kadar gidiyor. | Open Subtitles | حيث يمتد ألق الأزهار عميقاً إلى بداية الحياة |
Bire yüz vermişti! Keşke sezonun başına dönebilsem de... | Open Subtitles | أتمنى لو أستطيع أن أذهب إلى بداية الموسم... |
Keşke sezonun başına dönebilsem de Cubs'a para yatırabilsem! | Open Subtitles | قلت أتمنى لو أستطيع أن أذهب إلى بداية الموسم... وأراهن ببعض المال على الـ كابس |
Ama hesaplarımızın tarihi bankanın başlangıcına kadar eskiye gider. | Open Subtitles | ولكن حساباتنا تعود إلى بداية الإيداع نفسه |
Pekala, bizi patika başlangıcına kadar götürebilir ama hepsi bu kadar. | Open Subtitles | حسناً، يمكنه أن يأخذنا إلى بداية المسار ، لكن هذا كل شيء |
Ailemizin soyunun cadılığın başlangıcına dayandığını söyledi. Anne tarafı mı, baba tarafı mı? | Open Subtitles | لقد قالت ان عائلتنا يرجع اثرها إلى بداية السحر هل انتِ في جانب والدكِ ام والدتكِ؟ |
Ve bunun anlamı evrenin başlangıcından her şeye güneş sisteminin başlangıcına yaşamının nasıl başladığına kadar. | Open Subtitles | وهذا يعني كل شئ، من بداية الكون إلى بداية النظام الشمسي حتى كيف بدأت الحياة |
- Düşmek istemiyorum. - Zamanın başlangıcına gitmen gerek ama. | Open Subtitles | ـ لا أريد أن أقع ـ حسناً، عليكِ الرجوع إلى بداية الزمن |
Yine de, çok geçmeden helikopterde bu önemli kurtarma görevinin başlangıcına doğru yoldaydık. | Open Subtitles | ومع هذا، فقد كنا على متن المروحية بعد ذلك بقليل وفي طريقنا إلى بداية تلك المهمة الإنقاذية |
Eğer yeryüzünden başlayıp, yukarı doğru giderseniz gitgide daha da soğur ve stratosferin başlangıcına ulaşınca harika bir şey olur. | TED | إذا انطلقت من الكوكب ثم بدأت بالصعود نحو الأعلى ثم الأعلى فالأعلى، سيصبح الجو باردا ثم أبرد فأبرد، إلى أن تصل إلى بداية طبقة الغلاف الجوي العليا، وعندها يحدثُ شيءٌ مدهشُ، |
Öykünün başlangıcına gitmeliyiz. | Open Subtitles | هكذا سوف نعود إلى بداية القصّة |
Her dört günde bir, Amerika güneyinde bir yerlerde, her dört günde bir Afro Amerikalı, Büyük Göç'ün başlangıcına kadar bu kast sistemindeki bazı algılanan protokol ihlâlleri için linç edildi. | TED | لدرجة أنه كل أربعة أيام، في مكان ما في الجنوب الأمريكي، كل أربعة أيام يتم إعدام شخص أمريكي من أصول أفريقية من غير محاكمة من أجل بعض الخروقات الملموسة للبروتوكول في هذا النظام الطائفي في العقود التي أدت إلى بداية الهجرة الكبرى. |
(Gülüşmeler) Önce zaman çizelgesinigeriye çekelim 13.7 milyar yıla, zamanın başlangıcına. | TED | (ضحك) و لنبدأ (بلف شريط الأحداث/ بالرجوع بعجلة التاريخ) نحو الخلف بمقدار 13,7 مليار سنةٍ إلى بداية الزّمن. |
Tahminim 400 yılın sonunun başlangıcına yaklaşıyoruz- 400 yıl diyorum çünkü Osmanlı İmparatorluğu'nun sonunun- Batı gücünün hegemonyasının, Batı kurum ve değerlerinin. | TED | تخميني أننا وصلنا إلى بداية نهاية 400 سنة -- أقول 400 سنة لأنها نهاية الإمبراطورية العثمانية -- لسيطرة القوى الغربية، المؤسسات الغربية والقيم الغربية. |
Şimdi sizi zamanın başlangıcına geri götüreceğim. | TED | الآن، سآخذك إلى بداية الزمن |