"إلى كم" - Traduction Arabe en Turc

    • ne kadar
        
    • kaç
        
    Taonas'tan Dünya'ya ne kadar sürede vardığımıza dayanarak tahminlerime göre, bizim Othala'ya yolculuğumuz on gün sürecek. Open Subtitles إستنادا إلى كم من الوقت تستغرق السفينة لتأتي من توناس للأرض أنا أقدر رحلتنا إلى أوثالا ستستغرق في المعتاد 10 أيام
    Bak, ben iyiyim. Şuna bir bak. Hey, ne kadar iyi olduğuma bir bak. Open Subtitles إنظروا أنا جيد إنظروا إلى هذا إلى كم أنا جيد
    Peki sence bu daha ne kadar uyur? Open Subtitles إلى كم من الوقت تعتقدين أنه سيبقى نائماً ؟
    Daha ne kadar kağıt okuyacaksın? Open Subtitles إلى كم من الٔاوراق تحتاج؟ لدينا سجلات طفولتها
    Bu çok iş. kaç gün sürüyor? Open Subtitles هذا عمل كثير، سنضطر إلى كم سيأخذ من الوقت؟
    Bu fotoğraftaki kişiyi tanımlamamız ne kadar sürer? Open Subtitles إلى كم من الوقت ستحتاجين لكي تتعرفي على من في الصورة؟
    - Şemsiye istesene. - ne kadar sandalye lazım? Open Subtitles . أسألها عن المظلات نحنُ بحاجة إلى كم كرسي ؟
    Durumumu ne kadar daha gizleyebileceğimi bilmiyorum. Open Subtitles لا أعرف إلى كم من الوقت أستطيع إخفاء الأمر
    Hawai'de ne kadar kaldıklarına göre çarpıcı biçimde nasıl değiştiğiydi. Open Subtitles كانت متفاوتة بشكلٍ جذري بالنظر إلى كم من الوقت صار لهم يقيمون في هاواي.
    Kendini ne kadar küçük gördüğün göz önünde bulundurulunca, çıkarıp bana vermediğine çok şaşırdım. Open Subtitles أنا متفاجئة أنكِ لم تتخلصي منها فحسب, بالنظر إلى كم تظنين أنكِ صغيرة
    Daha ne kadar böyle bir şeye ayak uydurabileceğini sanıyorsun? Open Subtitles إلى كم من الوقت تعتقد أنه في مقدورك الإعتناء بهذه الطفلة؟
    Durumumu daha ne kadar saklayabilirim, bilmiyorum. Open Subtitles لا أعرف إلى كم من الوقت أستطيع إخفاء الأمر
    Bu kasabanın ne kadar küçük olduğunu düşünürsek acaba Belle'leri bana karşı kışkırtmasan nasıl olur? Open Subtitles ولكن بالنظر إلى كم هي صغيرة هذه القرية هلّا حاولتي مقاومة رغبتك بقلب الحسناوات ضدي أيضاً؟
    Giriş kısmında PE numarası var. Bunları ne kadar süre saklıyorsunuz? Open Subtitles هنالك اغراض في هذا المدخول إلى كم مدة تبقون هذه؟
    ne kadar fotojenik bir aileyiz, bak. Open Subtitles أنظري إلى كم هذه العائلة تبدو رائعة في الصور
    Normalde eve gitmen ne kadar sürüyor ki? Open Subtitles ‫إلى كم من الوقت تحتاج ‫لتعود إلى منزلك عادة؟
    Bu yüzden, ikizlerden biri bir ışık demeti gözlemlediğinde diğer ikiz için bir yılın ne kadar sürdüğünü ve ışığın ikisi arasında ne kadar sürede seyahat ettiğini ölçer. TED لذا عندما يرصد التوأمان موجة ضوئية، فهما يقيسان كم يستغرق التوأم الآخر ليختبر مضي عام عليه، بالإضافة إلى كم يستغرق الضوء ليسافر فيما بينهما.
    Sence uykuya dalman ne kadar sürer? Open Subtitles إلى كم تحتاجين من وقت حتى تنامي؟
    Demek istediğim, bu davayı ne kadar zaman da bitireceksin? Open Subtitles إلى كم من الوقت تحتاج بعد لإنهاء هذه القضية، (جيمي)؟
    Onu parçalayınca kaç parçaya ayrıldığını bilemezsin. Open Subtitles لن تصدّقي إلى كم قطعة ستؤول آلة التصوير هذه
    kaç yıldır otomotiv şirketinde çalışıyorsunuz? Open Subtitles عملت لشركة صناعة السيارات إلى كم من الوقت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus