"إن قررت" - Traduction Arabe en Turc

    • karar verirsen
        
    • karar verirse
        
    • etmeye karar verse
        
    • karar verirsem
        
    • Benim değil ama
        
    • karar verirseniz
        
    David'i almaya karar verirsen yapmamız gereken bazı işlemler var. Open Subtitles هنالك بضعة إجراءات يجب إتباعها إن قررت الاحتفاظ ب دايفد.
    Ya büyük bir yanlış yaptığına karar verirsen ne olacak? Open Subtitles ماذا يحدث إن قررت بعدها أن قمت بعمل خطأ عظيم
    İşte bu yüzden eğer bunun bir parçası olamayacağına karar verirsen, anlarım. Open Subtitles ولذا إن قررت أن لا تـكونـي جزءاً من هذه المشكلـة أتفهـم ذلك
    Hem Haley okula gitmeye karar verirse para lazım olabilir. Open Subtitles يمكننا أن نستفيد من المال أيضا خاصة إن قررت هايلي العودة للجامعة
    Bana işkence edebilirsin, ama sonucunda kardeşim kardeşinizi iade etmeye karar verse bile ...Rebekah'ın eve dönüşü şehrin üzerine çekirge sürüsü gibi çöküp ...önlerine çıkan herkesi öldüren Strix tarafından mahvedilecek. Open Subtitles يمكنك تعذيبي، لكن حتّى إن قررت أختي إعادة أختك نتيجة لذلك فإن عودة (ريبيكا) ستفسدها (ستريكس) الذين سيجثمون على المدينة كالجراد -يقتلون كل من يعترضهم .
    Gitmeye karar verirsem, gideceğim yerin adresini veririm. Odamı bana yollarsın. Open Subtitles إن قررت الرحيل، سأعطيك العنوان، تستطيعين شحنه لي
    Benim değil ama olsun. Yardım edersen birkaç saat sende kalabilir. Open Subtitles إن قررت مساعدتي يمكنك أن تحظى بالسيارة عدة ساعات
    Ajan Booth, bunun intihar olduğuna karar verirseniz bu benim problemim olur, haksız mıyım? Open Subtitles أيها العميل بووث, إن قررت أن هذه هي عملية انتحار فإنها ستكون مشكلتي انا, صحيح؟
    Eğer satmaya karar verirsen mutlaka haberim olsun. Open Subtitles إن قررت بيعه يوماً أريد منك وضعي في قائمة سماسرتك
    Ama beklentilerimizi aştı ve ayrılmaya karar verirsen terfisinin kalıcı olacağına eminim. Open Subtitles وأنا واثقة من أنني أستطيع جعلها دائمة، إن قررت التنحي
    Gitmeye karar verirsen, bence bunu birlikte yapmamız ikimiz için de daha iyi olacak. Open Subtitles حسناً، إن قررت الذهاب أعتقد أنه من الأفضل أن نقوم بذالك جميعاً
    O şeyleri vurmaya karar verirsen, kafalarına nişan al, tamam mı? Open Subtitles إن قررت أن تطلق النار على تلك المخلوقات، فأصبهم في الرأس، أفهمت ؟
    Ama bunu yapmaya karar verirsen, laf senden çıksın istiyorum. Open Subtitles لكن إن قررت فعل ذلك أريد أن يكون الكلام صادرا منك
    Şıllık filan olduğuna karar verirsen yani. Open Subtitles إن قررت أنها حقيرة أو شيء من هذا القبيل.
    Ya bebeği benden çok sevmeye karar verirsen? Open Subtitles ماذا إن قررت أن تحب الطفل أكثر مني؟
    Ben cesedini alırken Elena ortaya çıkmaya karar verirse diye. Open Subtitles تحسّبًا ما إن قررت (إيلينا) الظهور وأنا بالخارج أحضر جثمانك.
    Ben cesedini alırken Elena ortaya çıkmaya karar verirse diye. Open Subtitles تحسّبًا ما إن قررت (إيلينا) الظهور وأنا بالخارج أحضر جثمانك.
    Peki ya tekrar Drew'a öğretmenlik yapmaya karar verirse. Open Subtitles حسناً، ماذا إن قررت تدريس ( درو ) ثانيةً؟
    Bana işkence edebilirsin, ama sonucunda kardeşim kardeşinizi iade etmeye karar verse bile ...Rebekah'ın eve dönüşü şehrin üzerine çekirge sürüsü gibi çöküp ...önlerine çıkan herkesi öldüren Strix tarafından mahvedilecek. Open Subtitles يمكنك تعذيبي، لكن حتّى إن قررت أختي إعادة أختك نتيجة لذلك فإن عودة (ريبيكا) ستفسدها (ستريكس) الذين سيجثمون على المدينة كالجراد -يقتلون كل من يعترضهم .
    Sanırım yalnız gitmeliyim, tabi eğer gitmeye karar verirsem. Open Subtitles أعتقد أنه يجب علي الذهاب وحدي هذا إن قررت الذهاب
    Benim değil ama olsun. Yardım edersen birkaç saat sende kalabilir. Open Subtitles إن قررت مساعدتي يمكنك أن تحظى بالسيارة عدة ساعات
    Buna rağmen, kalmaya karar verirseniz ailelerle buluşmada takip etmeniz gereken kesin kurallar var. Open Subtitles ولكن إن قررت البقاء فإن هناك مبادئ توجيهية محددة للإجتماع بالعائلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus