"اجعله" - Traduction Arabe en Turc

    • olsun
        
    • sağla
        
    • yap
        
    • ona
        
    • izin
        
    • tut
        
    • sağlayın
        
    Lanet olsun,Idate,hayatım hatadan ibaret! Open Subtitles ماذا قلت؟ والان ايها الزعيم الصغير، عندما تتحول الى شكلي اجعله اجمل اكثر من هذا، اتفقنا؟
    Carl, acılı olsun, dostum! Open Subtitles كارل, ضع الحساء عليه يا رجل اجعله كثير التوابل
    Karnını doyur, temizlenmesini sağla sonra ben gelene kadar burada beklet. Open Subtitles أطعمه و اجعله يغتسل, ومن ثم, ابقه هنا حتى أعود. عُلم.
    En iyi üniversiteye girmesini sağla ve ona sağlık ihsan eyle. Open Subtitles رجاءً ، ساعده كى يلتحق بأفضل الجامعات فى العام القادم. ورجاءً ، اجعله مُنعَّماً بعافيته.
    Çocuğa bir ip falan bağla, sakat bir kukla yap. Open Subtitles ضع خيطاً حوله اجعله دمية معاقة أو ما شابه
    - ona bunu anlatabilirim. Open Subtitles انا استطيع ان اجعله يسمعني انت لاتستطيعين الحديث معه
    Yeteri kadar zarar verildi. Daha kötüye gitmesine izin veremem. Open Subtitles الكثير من الاذى حدث انا لا استطيع ان اجعله اسوا
    Beni bir kere olsun buz sirkine bile götürmedi. Open Subtitles لم أستطِع حتى أن اجعله يأخذني إلى العرض الجليدي
    Kaslarını göster. Ellerin arkanda olsun. Open Subtitles اجعله ينتصب , ولكن أبقِ كلا ذراعيك خلف ظهرك
    Evet, yiyecek seçimleri. Gerçekten, aklınızda olsun. Open Subtitles نعم، إختيارات الطعام بجدية، اجعله الخيار الأول
    Biraz sert olsun ulan, ve hızlıca yap. Open Subtitles اجعله مشروب قاسي أيها المغفل واجعله لاذع
    Bekle, bekle umrumda değil... sadece çalışmasını sağla. Bu gösteriyi kaydetmem gerekli. Open Subtitles لا يهمني , فقط اجعله يعمل اريد مشاهدة العرض
    Mad Qadeer'ın evine git, tamam mı, sen, ona £200'ı bana ödemesini sağla, çünkü bana uzun süredir borçlu. Open Subtitles فاذهب مباشرة لمنزل ماد قدير و اجعله يدفع لك الـ200 جنية التي يدين بها لي , لأنها مستحقة عليه منذ زمن
    ona kendisini rahat hissettir ve dökülmesini sağla. Aynı bekarlıkta yaptığın gibi. Open Subtitles اجعله مرتاحًا، وسيفتح قلبه لك الفكرة ذاتها لحينما تكون أعزب..
    Nefretinin seni kontrol etmesine izin verme. Onu kölen yap ve kullan. Open Subtitles لا تدع الكره يسيطر عليك، اجعله خادمك، استغله
    Son seferinde ne yaptıysan, tekrar yap.. Yani sen Petros kendini öldürmeden öce bunu biliyordun. Open Subtitles قم به مرة اخرى هذه المرة اجعله للأبد اذا انت عرفت بيتروس قبل ان يقتل نفسه
    ona haritaları çizdirin, ben de siste gemiyi kumanda edeceğim,böyle kalmasının anlamlı. Open Subtitles راجنر اجعله يرسم لنا خرائط تستطيع ارشاد سفينة خلال الضباب , عندها سيكون الاحتفاظ به قيما
    ona bir şans daha veremez misin? Bırak da yarın geceki poker müsabakasına katılsın. Open Subtitles اعطه فرصة اخرى اجعله يحضر لعبة البوكر خاصتك الليلة
    En başta olmasına izin vermeyerek kavgayı yatıştırabilirdim. Open Subtitles تشيري : استطيع ان اجعله ابسط بأن لا اجعل العراك يحدث من الاصل
    Gerekirse özel uçak tut ama 08.00'e kadar Kanada Hava Sahası'ndan çıkmış olsun. Open Subtitles أو على عربة لو اضطررتَ لذلك اجعله خارج مجال "كندا" الجوي بحلول الـ8 صباحًا
    Zamanım yok sonuçta. Kendini özel hissetmesini sağlayın. Open Subtitles لن أملك وقت على أي حال فقط اجعله يشعر أنه مميز

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus