"الآن أعتقد أن" - Traduction Arabe en Turc

    • Şimdi
        
    • Sanırım
        
    - Şimdi, Sanırım arkadaşların yeterince uyumuştur değil mi ? Open Subtitles الآن أعتقد أن أصدقاءك ناموا بما فيه الكفاية أليس كذلك؟
    Şimdi devam etmekte olan inandığım şey isyancı güçler zamanla gelişiyorlar. TED الآن أعتقد أن ما يجري هو أن القوات المتمردة تتطور عبر الزمن، و تتكيف
    Şimdi bunun ilginç bir bakış açısı olduğu kanaatindeyim, çünkü her toplumda, özellikle açık bir demokratik toplumda, yalnızca fikirler kökten yerleşirse bunlar değişir. TED الآن أعتقد أن هذه طريقة جيدة للنظر إلى الأمور لأن في كل مجتمع، وخاصة في مجتمع ديمقراطي مفتوح .الأمور تتغير فقط عندما تترسخ الأفكار
    Şu anda burada. Sanırım oldukça iyi gidiyor. - Ne? Open Subtitles إنها هنا الآن أعتقد أن الأمور تسير على ما يرام
    Şimdi aşağıya inip ikimiz için çay yapmaya ne dersin? Open Subtitles الآن أعتقد أن عليك أن تذهبي إلي أسفل وتعدي لكلينا قدح من الشاي
    Ve Şimdi de bu özelliğime bugün değer verdiğini düşünüyorum. Open Subtitles و الآن أعتقد أن ذلك رفيع المستوى جدا ً هذا من تراهن عليه اليوم
    Tek yaptığım birkaç tuşa basmak oldu ama Şimdi tüm birim hatta bekliyor. Open Subtitles كل ما فعلته أنني ضغطت مجموعة من الأزرار و الآن أعتقد أن كل القسم في حالة إنتظار
    Şimdi düşünüyorum da belki bir cinayeti halı altına süpürerek kıçınızı kurtarmaya çalışıyorsunuz. Open Subtitles الآن أعتقد أن انكم تحاولون تنظيف جريمة قتل حت البساط لإبقائكم آمنين
    Şimdi düşündüm de, müziğe ihtiyacım yok, iyiyim. Open Subtitles لكن الآن أعتقد أن عليك أنا لست بحاجة إلى الموسيقى انا اشعر بحال جيدة
    Fakat Şimdi düşünüyorum da daha çok kendi için yaptı. Open Subtitles مطيعة جدا ولكن الآن أعتقد أن ذلك كان أكثر بالنسبة له
    Ve Şimdi, New York'un benim için bir Babil olacağını düşünüyorum. Open Subtitles و الآن أعتقد أن "نيويورك" ستكون كـ "بابل" بالنسبةِ لي
    Ama Şimdi, yapacağınızı düşünüyorum. Open Subtitles لكني الآن أعتقد أن بإمكانك عمَلُ ذلك
    Şimdi, zannediyorum ki zamanımız epey kısıtlı. Open Subtitles الآن, أعتقد أن الوقت هو جوهر المسألة.
    Şimdi neredeyse 500 tane kalmış onlardan. Open Subtitles الآن أعتقد أن هناك ما يقرب من 500 منهم.
    Şimdi bence bu yeterince uzun süre cebimde durdu. Open Subtitles الآن أعتقد... أن هذا الشيء مكث في محفظتي ما يكفي من الوقت
    Sanırım bu otobüs buraya yakın bir yerden geçiyor. Open Subtitles و الآن أعتقد أن هذة الحافلة تمر من هنا ؟
    Aslında bir iki gün kalmayı planlıyordum ama Sanırım daha uzun süre kalmalıyım. Open Subtitles لقد خططت للبقاء يوم أو إثنين لكن الآن أعتقد أن علي البقاء لمدة أطول قليلاً
    Sanırım bu tam uygun olan. Open Subtitles الآن , أعتقد أن هذا سيكون مناسباً حقاً
    Sanırım gitme vaktiniz geldi. Open Subtitles الآن أعتقد أن عليك أذهاب من هنا.
    Sanırım olay bu şekilde olmuş, şimdiye kadar anlayamamışım. Open Subtitles الآن. أعتقد أن هذا هو ما حدث دائما،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus