| 24 saat içinde 2 kişi öldü ve biz henüz nedenini bulamadık. | Open Subtitles | وفاتان في أقل من 24 ساعة ونحن لحدّ الآن لم نجيء بجواب. |
| Chadwick henüz puan getiren tek iyi bir kayış bile yapmadı. | Open Subtitles | للتمكن من أعتلاء موجة تشادويك لحدّ الآن لم تحصل نتيجة جيدة |
| Tahmin ettiğin üzere, Lord hazretleri henüz bir karara varmadı. | Open Subtitles | كما قد نبأك حدسك سيادتهُ حتى الآن لم يتخذ قراراً |
| Şimdi, neden İngilizceleştirilmiş ismi olan... ve sana çok iyi davranan bu sessiz küçük Asyalı adamı almıyor... ve diğer cezalardan birkaç tane yazmıyorsun? | Open Subtitles | الآن لم لا تأخذ هذا الآسيوي الهادئ الصغير مع إسمه الإنجليزي هذا سيريحك جيداً وتعطيه مخالفتين اخرى |
| Şimdi, neden İngilizceleştirilmiş ismi olan... ve sana çok iyi davranan bu sessiz küçük Asyalı adamı almıyor... ve diğer cezalardan birkaç tane yazmıyorsun? | Open Subtitles | الآن لم لا تأخذ هذا الآسيوي الهادئ الصغير مع إسمه الإنجليزي هذا سيريحك جيداً وتعطيه مخالفتين اخرى |
| Dün mü? Ve Hala çıkışı bulamadın ha! | Open Subtitles | وصلت أمس وحتى الآن لم تجد طريقا للخروج من المطار |
| Öğrencilerimin daha vicdanlı olmalarını beklerdim ama şu ana dek öne çıkan olmadı. | Open Subtitles | تمنيت أن يكون لطلابي ضمير جيد لكن لحد الآن لم يأتي أحد بالمقدمة |
| Kendime sürekli, çok büyük bir miktar para çaldığımızı ama bugüne kadar tek bir kuruşunu bile göremediğimizi söyleyip duruyorum. | Open Subtitles | أخبر نفسى دائماً بأننا سرقنا مبلغ كبير من المال ولكن حتى الآن لم أرى أى سنت منه |
| henüz onu doğrudan göremedik ve o Standart Model'in bir parçası değildir. | Open Subtitles | وحتى الآن لم نراها بشكل مباشر وأنها ليست جزءا من النموذج القياسي |
| Bay Gondo'ya olan sevgilerinden dolayı yardımsever davrandılar... ama henüz banknotlardan geri dönen olmadı. | Open Subtitles | إنهم يساعدوننا تعاطفاً من السيد كوندو و لكن لحد الآن لم تتطابق أرقام اي عملة نقدية |
| Hakem, Chao Chih-hao henüz gelmedi, lütfen bekleyin. | Open Subtitles | القاضي، هاو شاوو شية لحد الآن لم يصل، الرجاء انتظر |
| henüz ne mızraklı ne de teke tek dövüşte dengimi bulamadım. | Open Subtitles | لأنني لحد الآن لم ألق أحد يضاهيني بمبارزة أو مقارعة تنح جانبا |
| İnşaat mühendisliğinden mezun oldum ama henüz kendi alanımda bir iş bulamadım. | Open Subtitles | أنا حاصل على شهادة فى الهندسة المدنية لكننى حتى الآن لم أعثر على عمل فى مجال تخصصى |
| Ceninin etkileri henüz belirlenemedi. | Open Subtitles | و لحدّ الآن لم يقرّر التأثيرات على الجنين. |
| -Evet mi? Şimdi neden iyi bir polis olmuyor ve bana biraz simit almıyorsun? Tamam, güzel sorgulamanın sonu bu. | Open Subtitles | أجل حقاً و الآن لم لا تكون شرطياً جيداً و لتحضر لي بعض الفطائر |
| Şimdi neden kanatlarını çırpıp beni kendi zamanıma göndermiyorsun? | Open Subtitles | و الآن لم لا تفرد جناحيك و تطير بي إلى زمني ؟ |
| Şimdi neden gidip kendi göt deliğini sikmiyorsun? | Open Subtitles | الآن لم لا تذْهبُ وتلعن نفسك في مُتسكّعِكَ الخاصِ؟ |
| Bugün gezegenlerin bir hizada oluşunun ilk günü, bizlerse Hala anahtarın yerini keşfedebilmiş değiliz. | Open Subtitles | بهذا اليوم تنتظم الكواكب السيارة في سرب، ونحن حتى الآن لم نكشف أين المفتاح. |
| Bugün gezegenlerin bir hizada oluşunun ilk günü, bizlerse Hala anahtarın yerini keşfedebilmiş değiliz. | Open Subtitles | بهذا اليوم تنتظم الكواكب السيارة في سرب، ونحن حتى الآن لم نكشف أين المفتاح. |
| Ve şu ana kadar, sana ait olan bir şeye gözlerim şahit olmadı. | Open Subtitles | و حتى الآن لم أشاهد أي جزء تمتلكين فيه أي قيم في حياتك |
| Çünkü kaçış için bugüne kadar hiçbir ilerleme göremedim. | Open Subtitles | لأنني حتى الآن لم أرَ أي تقدم في طريق الهروب من هنا |
| Biz bu sayının fizik kanunlarından doğmasını isteriz, ama şimdiye kadar bunun yolunu bulan kimse çıkmadı. | TED | نريد ان يخرج هذا الرقم من قوانين الفيزياء ولكن حتى الآن لم يجد اي احد وسيلة لذلك |