"الأقل مرة واحدة" - Traduction Arabe en Turc

    • en az bir kez
        
    • en az bir kere
        
    • azından bir kez
        
    Her hayali arkadaş bunu en az bir kez yapmalı. Open Subtitles جميع الخياليين عليهم أن يجربوا ذلك على الأقل مرة واحدة
    Yeri gelmişken, ben de herkesin hayatında en az bir kez yapması gerektiğini düşündüğüm şeyleri listeleme özgürlüğümü kullandım. Open Subtitles بالحديث عن ذلك أخذت الحرية في تدوين بضعة أشياء أعتقد أن كل شي يجب عملها على الأقل مرة واحدة في حياتهم
    Günde en az bir kez gelir mi? Open Subtitles هي يجب أن تأتي على الأقل مرة واحدة في اليوم
    Şimdi, senden günde en az bir kere onu besleyeceğine ve kucağına alacağına dair bana söz vermeni istiyorum. Open Subtitles الآن، أريدكِ منكِ وعداً أن تطعميه... وأن تحمليه على الأقل مرة واحدة يومياً.
    Girip çıkmış. Cobb en az bir kere vurulmuş olmalı. Open Subtitles يمكننا الأفتراض أن (كوب) أتصاب على الأقل مرة واحدة.
    Her itfaiyeci hayatında en azından bir kez tüm bu kitapların ne hakkında olduğunu bilmek ister. Open Subtitles مرة واحدة لكل رجل اطفاء على الأقل مرة واحدة في حياته المهنية يعرف جزئياً ما هذه الكتب ..
    Amy, bazen merak ediyorum da ilişkimizde en azından bir kez gerçekten cinsel ilişkiye girsek mi? Open Subtitles آيمي) أجد نفسي متسائلاً) انه يجب أن ارتبط بجماع حقيقيّ على الأقل مرة واحدة في علاقتنا
    Tıpkı bir Stephen King filmine benziyor, aslında bu tıbbi bir durum, adı da "uyku felci" ve insanların hemen hemen yarısı bu deneyimi hayatlarında en az bir kez yaşar. TED كما لو كان أحد أفلام الرعب لستيفن كينج، لكنه في الحقيقة حالة طبية تسمى شلل النوم، وأن نصف عدد السكان تقريبا قد عانى من تلك الظاهرة الغريبة على الأقل مرة واحدة في حياتهم.
    Sürücülerin yaklaşık yüzde 31'inin hayatlarında en az bir kez direksiyon başında uyuya kalacakları tahmin ediliyor. ve Birleşik Devletler'de istatistikler oldukça iyi: Otobanda 100.000 kaza yorgunluk, dikkat kaybı ve uyuyakalma ile ilişkili. Yılda yüz bin kaza. TED من المقدر أن 31 في المائة من السائقين ينامون على عجلة القيادة على الأقل مرة واحدة في حياتهم، وفي الولايات المتحدة، فإن الإحصائيات جيدة جداً: فـ 100,000 من الحوادث على الطريق السريع مرتبطبة بالإرهاق، وفقدان اليقظة والاستغراق في النوم. مائة ألف سنوياً.
    18 yaşına geldiklerinde üniversite birinci sınıf öğrencilerinden erkeklerin yüzde 93'ü, kadınlarınsa yüzde 62'si en az bir kez pornografi izlemiş oluyor. TED عندما يصلون لسن الثامنة عشر، %93 من الشباب و 62% من الإناث من طلاب السنة الأولى من الجامعة شاهدوا الإباحية على الأقل مرة واحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus