| O herifin becerebildiği tek şey, uyuklamak dışında notlarımı gizlice dışarı çıkarmak oldu. | Open Subtitles | عن الأمر الوحيد الذى كان مُدبراً من الغفلة , كان لتدبير تهريب أوراقى. |
| Senden bu düğün için... istediğim tek şey bu. | Open Subtitles | هذا هو الأمر الوحيد الذى طلبت منك فعله من ترتيبات الزفاف |
| İkincisi, o gece aklımdaki tek şey, kocamla birlikte olmaktı. | Open Subtitles | ثانياً ، الأمر الوحيد الذى كنت أفكر فيه فى تلك الليلة أن أكون مع زوجى |
| Benimse istediğim tek şey seni geri almaktı, değil mi? | Open Subtitles | و الأمر الوحيد الذى أصبو إليه هو أن أستعيدك |
| Seni şu anda soymadığımın tek nedeni | Open Subtitles | الأمر الوحيد الذى يجعلنى لا اقوم بسرقتك الان |
| Verdiğim tek emir buydu. | Open Subtitles | هذا هو الأمر الوحيد الذى أصدرته |
| Onu kurtarabilecek tek şey. | Open Subtitles | وذاك هو الأمر الوحيد الذى يستطيع إنقاذه |
| Bana yapabileceği bir tek ondan aldığım dersten bırakmak kaldı. | Open Subtitles | الأمر الوحيد الذى تركه لى هو" الفصل"الذىيشرح به، |
| Katilin eksik olan tek unsuru. | Open Subtitles | إنه الأمر الوحيد الذى يفتقده القاتل |
| Biliyor musunuz hayatım boyunca tek pişmanlığım var. | Open Subtitles | أتعلمون... الأمر الوحيد الذى ندمت عليهطيلةحياتىعلى الجزيرة... |
| Önemli olan tek şey NDF görevi! | Open Subtitles | الأمر الوحيد الذى له أهمية هو مهمة قوات الدفاع المحلية! |
| tek bildiğim şeyi yapacağım. | Open Subtitles | نه الأمر الوحيد الذى أتقنه |
| İyi olduğumuz tek işi yapıyorum. | Open Subtitles | الأمر الوحيد الذى نبرع به. |