"الأمر بتلك السهولة" - Traduction Arabe en Turc

    • o kadar basit
        
    • O kadar kolay
        
    • Böyle kolay
        
    • o kadar kolaydı
        
    o kadar basit değil. Asla seni incitmek istemedim. Open Subtitles ليس الأمر بتلك السهولة لم أقصد إيذائك أبدًا
    o kadar basit değil. Asla seni kırmak istemedim. Open Subtitles ليس الأمر بتلك السهولة لم أقصد إيذائك أبدًا
    Keşke o kadar basit olsa. Open Subtitles ـ أجل, يا ليت الأمر بتلك السهولة.
    O kadar kolay mı unutacağını sanmıştın abi? Open Subtitles أتعتقد أن الأمر بتلك السهولة أن يدعك تذهب ؟
    - O kadar kolay değil. Open Subtitles ليس الأمر بتلك السهولة لماذا ؟
    Böyle kolay olduğunu bilmezdim. Open Subtitles لم أكن أعلم أن الأمر بتلك السهولة.
    - Evet, o kadar kolaydı. Open Subtitles -أجل، الأمر بتلك السهولة .
    Korkarım bu o kadar basit değil. Open Subtitles للأسف لن يكون الأمر بتلك السهولة
    - o kadar basit olamaz. Open Subtitles -لا يمكن أن يكون الأمر بتلك السهولة
    Bu o kadar basit değil. Open Subtitles ليس الأمر بتلك السهولة
    - Hiçbir zaman o kadar basit olmadı. Open Subtitles ليس الأمر بتلك السهولة مطلقا
    Keşke O kadar kolay olsaydı. Open Subtitles أتمنى لو كان الأمر بتلك السهولة
    - Keşke O kadar kolay olsaydı. - Olmak zorunda. Open Subtitles إذا كان الأمر بتلك السهولة فقط- يجب أن يكون-
    (Gülüşmeler) Bir tek boynuz belki? Şayet O kadar kolay olsaydı diğer doktorlar da böyle yapardı. TED (ضحك) حصان وحيد القرن ربما، لأنه لو كان الأمر بتلك السهولة لقام به أطباء آخرون.
    Şimdi annem gibi davranmayı kes ve evine git. Keşke O kadar kolay olabilseydi Zach. Open Subtitles أتمنى لو كان الأمر بتلك السهولة يا (زاكاري) لمصلحتك
    - Böyle kolay yırtamazsın. Open Subtitles ليس الأمر بتلك السهولة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus