"الأمر مختلفاً" - Traduction Arabe en Turc

    • daha farklı
        
    • farklı olurdu
        
    Filmlerde bu durum biraz daha farklı. TED لكن، في الأفلام يبدو الأمر مختلفاً تماماً.
    Görevde ben bulunsaydım işler çok daha farklı olurdu. Open Subtitles لو كنت في المكتب، لكان الأمر مختلفاً.
    Eğer hocan olmasaydı, daha farklı düşünürdüm. Open Subtitles سيكون الأمر مختلفاً لو لم يكن استاذك
    Ve hepsi bunu memnuniyetle yaptılar ve sokaklardaki hayatla ilgili bir fikrimiz oluştu, 11 haberlerinde gördüğünüzden çok daha farklı, popüler ve hatta sosyal medyada gösterildiğinden çok daha farklı idi. TED وقد كانوا في غاية السعادة للقيام بذلك وبدأنا في فهم تفاصيل طبيعة الحياة في الشوارع، كان الأمر مختلفاً عما يمكن أن تشاهده في أخبار الحادية عشرة كان الأمر مختلفاً تماماً عن الصورة السائدة في وسائل الإعلام أو التواصل الإجتماعي.
    Eğer yakınlarda bir ailemiz ya da özel bir yerimiz olsaydı belki farklı olurdu ama yok. Open Subtitles لو كان لدينا عائلة قريبة أو مكان يعني شيئاً مميزاً لكان الأمر مختلفاً
    Ama isteğim dışında sex yapmış... olsaydık herşey farklı olurdu. Open Subtitles أما لو أقمنا علاقة دون إرادتي لكان الأمر مختلفاً
    Şimdi herşey daha farklı. Open Subtitles يبدو الأمر مختلفاً برمته الآن
    Sadece Lundy'le daha farklı olacağını ummuştum. Open Subtitles أعتقد أنّني أملتُ أن يكون الأمر مختلفاً مع (لاندي)
    Benim için daha farklı. Open Subtitles الأمر مختلفاً بالنسبة لى
    daha farklı olmasını isterdim. Open Subtitles أتمنى لو كان الأمر مختلفاً
    Konu iki erkek olduğu zaman daha farklı değil mi Megan? Open Subtitles أليس الأمر مختلفاً قليلًا عندما يتعلق الأمر برجلين يا (ميغان)؟
    - Amerika'da daha farklı mı olacak? Open Subtitles -هل سيكون الأمر مختلفاً في (امريكا)؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus