"الأن في" - Traduction Arabe en Turc

    • şimdi
        
    • an
        
    • 'da
        
    şimdi biz eski günlerde yeryüzünü ve gökyüzünü yerinden oynatmış olan... Open Subtitles نحن لسنا الأن في القوة التي كنا عليها في الأيام الخوالي
    Süper. Önce markette beni kaybettin, şimdi de bu bomboş otoparkta yalnız bırakıyorsun. Open Subtitles عظيم، في المرة الأولى تفقدني في البقالة، و الأن في موقف مهجور للسيارات.
    .Ben ilk durumdaydım.şimdi ise 2 tur kala üçüncü durumdayım. Open Subtitles لقد كنت منذو قليل في المرتبة الأولى و الأن في 3 و تبقى دورتان
    O her kimse, şu an Sleepy Hollow'da üzerimize şeytanları salıyor. Open Subtitles أيا كانت .. أيما كانت إنها هنا الأن في سليبي هوللو
    Teğmen bu savaştaki şimdiki görevin bir an önce iyileşmek. Open Subtitles حضرة الملازم؟ إن مهمتكِ الأن في هذه المعركة هي الشفاء
    CA: Peki bu dönemde Baloçistan'da ne kadar zaman geçiriyorsun? TED كريس: كم من الوقت تقضين الأن في بلوشستان؟
    Hep güzeldin ama şimdi bir başka güzelsin. Open Subtitles لطالما كنتي جميلة و لكنكِ الأن في غاية الجمال
    O lanet şeyi daha anasının içindeyken öldürseydi şimdi bu durumlara düşmemiş olurduk. Open Subtitles اذا قام بقتله لكانت الأن في غني عن كل هذا
    şimdi, eğer haklıysam ki olduğuma inanıyorum tam buraya çıkacak. Open Subtitles الأن في الطريق, الذي أُصدقه هي ستظهر تقريباً
    Biliyor musun, Russell, eğer bana güvenseydin, bu herkes için daha kolay olacaktı, şimdi muhtemelen evimizde, karılarımızın yanında olacaktık. Open Subtitles لو وثقت بي فإن الحياه ستكون أسهل لكل الناس وأننا سنكون من المحتمل الأن في البيت ,وفي السرير الأن
    Onu hayal kırıklığına uğrattım, şimdi karımın ihtiyacı var eğer yaşıyorsa. Open Subtitles ولقد خذلته ، وزوجتي الأن في حاجة لي لو مازالت على قيد الحياة
    Onu hayal kırıklığına uğrattım, şimdi karımın ihtiyacı var eğer yaşıyorsa. Open Subtitles ولقد خذلته ، وزوجتي الأن في حاجة لي لو مازالت على قيد الحياة
    O senin hayatını kurtardı, ve şimdi de dışarıda tek başına bizi kurtarmaya çalışıyor. Open Subtitles لقد أنقذت حياتك من قبل وهي الأن في الخارج بمفردها تحاول إنقاذ حياتنا
    Eski meslektaşlarımızdan ikisi şimdi Moskova'ya çalışıyor. Open Subtitles إثنان من زملائنا متقاعدان ويعيشان الأن في موسكو
    İyi, o o zamandı, şimdi şimdi. Open Subtitles ذلك كان حينها و نحن الأن في الوقت الحاضر
    Aletler, ucuz aletler Ernie'nin geri dönüşüm yerinde şu an mevcut. Open Subtitles العدد، العدد الرخيصة... متوفرة الأن في أشياء ايرني التي تخلص منها
    Şey, ben şu an sadece Los Angeles'in bütün güvenliği ile ilgileniyorum, general. Open Subtitles انني تحصلت الأمن بقدر ما افعله الأن في لوس انجلوس, ايها الجنرال
    Şu anda Puerta de Fuego'da Pinkerton'ların bir adamı var. Open Subtitles هنالك رجل من "وكالة بينكرتون" الأن .في "بويرتا دي فويغو".
    Şu an bir alfresco durumu yaşamaktayım da.. Open Subtitles الأن؟ أنا الأن في موقف يشبه النقل المباشر للتلفاز للأحداث المهمة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus