| - Bu günlerde yardımına ihtiyacımız olabilir. | Open Subtitles | نحن أَبَداً لا. نحن قَدْ نَحتاجُ إلى مساعدتَه إحدى هذه الأيامِ. |
| Bu günlerde merasimler 7 gün sürüyor ve düğün merasimi. | Open Subtitles | هذه الأيامِ أَصْبَحتْ عصرية ..أَنْ يَكُونَعِنْدَكسبعة أيامِمِنْالحفلات. والفرح في حفلاتِ الزفاف. |
| Ulusal Güvenlik Ajansı, bugünlerde liseden bile adam toplamaya başladı. | Open Subtitles | حقّ تَجنيد إن إس أي خارج مدرسة عليا هذه الأيامِ. |
| bugünlerde erken çıkıyor, ilerde de erkenci olacak galiba. | Open Subtitles | يَقُومُ مبكراًً هذه الأيامِ ، يَجِبُ أَنْ يَكُونَ رجل الصباحِ |
| Bedava olsa bazı günler iki olabilir. | Open Subtitles | بَعْض الأيامِ حتى إثنان يَعْرفُ هم سَيَكُونونَ أحرارَ. |
| Ben de İngilizceyi zar zor konuştuğun günleri özlüyorum. | Open Subtitles | أَشتاقُ إلى الأيامِ عندما تَكلّمتَ الانجليزية بالكاد. |
| Bu günlerde içeri girip seni çıplak yakalayabilirim. | Open Subtitles | إحدى هذه الأيامِ أَنا ملائمُ للمَجيء في ويَمْسكُك عاري. |
| Ama ilk günlerde alacağın yaraları ömür boyu taşımak... zorunda kalacaksın. | Open Subtitles | لكن عليكَ أن تَتَحمَّل وَصمَة الأيامِ الأُولى لبَقيةِ حياتِك |
| Bu anahtarlar pederin Mercedes kullandığını gösteriyordu ya da bu günlerde Mercedes diye bilinen arabalardan birini. | Open Subtitles | تَقُولُ هذه المفاتيحِ إن الخوري يقود مرسيدس أَو على الأقل ما ه يَعْتبرونَ كمرسيدس هذه الأيامِ |
| Aptallaşma. Bu günlerde kimse otobüslere yetişmiyor. | Open Subtitles | لا تَكُونيْ غبية.ُ لا أحد يلحقُ بالحافلاتَ هذه الأيامِ |
| Seni anlıyorum ama ilk günlerde nasıl hissettiğini hatırlamaya çalışmalısın. | Open Subtitles | وأنا أفهم ذلك أفهم ذلك لكن دعينا نحاول ونتذكر فقط لثانية كيف شَعرتْ في الأيامِ الأولى |
| Fakat İlk Dalga Örgütü'nün bu günlerde sesi daha fazla çıkıyor. | Open Subtitles | مع ذلك مجموعة الموجةِ الأولى يَجْعلُ أكثر الضوضاءِ هذه الأيامِ. |
| bugünlerde ucuz bir panayır hilesiyle halk gerçek bir tekboynuzu tanıyabilir. | Open Subtitles | في هذه الأيامِ ، يتكلف الأمر كرنفال رخيص لجَعْل الناسِ يَتعرفونَ على وحيدة القرن الحقيقية |
| bugünlerde onu çok düşünüyordun. | Open Subtitles | نعم، كنت تفكر بهِ هذه الأيامِ. أَعْرفُ ذلك. |
| bugünlerde biraz sabırsızım. | Open Subtitles | أَنا قصير إلى حدٍّ ما على الصبرِ هذه الأيامِ. |
| bugünlerde kalıcı ilişki kurmak kolay değil. | Open Subtitles | يَبْدو صعبةَ جداً هذه الأيامِ لجَعْل الشيءِ أخيرِ. |
| bugünlerde parmakla gösterilme nedenini bence ikimiz de biliyoruz. | Open Subtitles | أعتقد كلانا نَعْرفُ الذي إبهامكَ فوق هذه الأيامِ. |
| Bazı günler buraya geldiğinde Jamaica'daki Joe Frazier'dan farksız oluyorsun. | Open Subtitles | تَجيءُ في هنا بَعْض الأيامِ ظُهُور مثل جو فرايزر في جامايكا. |
| Bazı günler kendimi yataktan kalkmaya bile zorlayamıyorum. | Open Subtitles | بَعْض الأيامِ l لا تَستطيعُ حتى أنهضْ نفسي خارج السريرِ. |
| Tekrar denemeye karar vermek için günler geçti. | Open Subtitles | - - أَخذَت العديد مِنْ الأيامِ قَبْلَ أَنْ أحاول ثانيةً. |
| Nerdeyse senin işbaşında olduğun günleri arıyorum. | Open Subtitles | البعض منها ليست حتى مؤهلة. يَجْعلُني تقريباً أَشتاقُ إلى الأيامِ |
| Bu aralar insanların neden gazete okumak istediklerini bundan ne keyif aldıklarını anlayamıyorum. | Open Subtitles | تَعْرفُ أنا لا أَعْرفُ لماذا أي واحد يَقْرأُ الصحيفةَ هذه الأيامِ |