"الإهانات" - Traduction Arabe en Turc

    • hakaretler
        
    • aşağılanmaya
        
    • aşağılama
        
    • hakaretlerden
        
    • Hakaret
        
    • hakaretlere
        
    • onur kırıcı
        
    • Aşağılamaları
        
    • hakarete
        
    • hakaretlerini
        
    hakaretler havada uçuyordu ve diğerleri onları durdurmasaydı kavga edeceklerdi. Open Subtitles . تطايرت الإهانات و كانوا ليتعاركوا إذا لم يوقفهم الآخرين
    Yankilerden işittiğimiz hakaretler yetti de arttı. Open Subtitles لقد تحملنا ما يكفي من الإهانات من الشماليين المتطفلين
    O da en başta bu aşağılanmaya sebep olan seçenekle aynı şeydi. Open Subtitles وهو ذات الخيار الذي سبب كل هذه الإهانات منذ البداية
    Artık aşağılama, azarlama, dalga geçme yok. Open Subtitles لا مزيد من الإهانات التوبيخ الوقاحة , السخّرية
    Sadece polise anlatacağım. Tüm bu hakaretlerden bıktım usandım. Open Subtitles لن أتحدث سوى للشرطة لقد مللت من الإهانات
    Hakaret faslını atlayıp beni kaldırmana ya da etek giymeye ne dersin? Open Subtitles ماذا عن تخطي الإهانات وفعل شيء مفيد، مثل.. تدعميني، أو تنزعي التنورة؟
    Bu hakaretlere bir son vermeliyiz. Open Subtitles يجب علينا وضع حدٍ لهذه الإهانات!
    Hayatımca yeteri kadar onur kırıcı durumlar var ve sigaralarını bana fırlatıyorlar. Open Subtitles بالغت لدي ما يكفي من الإهانات في حياتي والناس يبدأون برمي السجائر علي
    Sadece bir kez olsun, tüm o Aşağılamaları ve saçmalıkları alıp onların kıçına soksak güzel olmaz mıydı? Open Subtitles ألن يكون هذا رائعاً ؟ ولو لمرة واحدة أخذتم جميع الإهانات
    Babası onu eğitmek için bir servet harcadı ama karşılığı hakaretler oldu. - Söyledikleri doğru. Open Subtitles أنفق والده الكثير على تعليمه، وكل ما أخذه منه هو الإهانات.
    Sayın Başkan, ülkemizin onuruna yapılan bu hakaretler karşısında müsaadenizle burayı terk ediyorum! Open Subtitles هذا غير مقبول، السيد الرئيس، إسمح لي أن أنسحب لأن هذه الإهانات هي لشرف الدولة
    Arkadaşlar, hakaretler arasında nefes almayı unutmayın. Open Subtitles أنتم يا شباب ، لا تنسوا التنفس بين الإهانات
    Sanıyorum bugün için yeni hakaretler hazırladınız. Open Subtitles أعتقد أنكم أعددتم بعض الإهانات الجديدة لليوم؟
    Paylaştığımız iyi niyetimizin karşılığını da gördüğümüz oldu ama çok iyi bey ve hanımlardan dalga geçer şekilde hakaretler de işittik. Open Subtitles سمعنا ما يكفينا عن حسن النيّة لكن الإهانات الفكاهيّة تردنا من بعض ألطف الرجال والنساء.
    Ben ona iyi günler diledim, ve o bana öfkeden kudurmuş bir halde hakaretler savurdu. Open Subtitles في يوم جيد وألقت علي سيل من الإهانات لم أستطيع أن أمسكها . .
    İnan bana aşağılanmaya aldırmam. - Kalk. Open Subtitles صدقيني ، أنا لست غريبا ً على الإهانات
    Şunu açıklığa kavuşturayım, onunla aramızda konuşurken aşağılanmaya kendimi hazırlamıştım ama takdir ettiğim ve saygı duyduğum biri karşısından aşağılanmak istemem. Open Subtitles أريد فقط أن أوضح أن على الرغم أنني على استعداد... لقبول الإهانات منه بشكل خاص لكننى لست على استعداد للأهانة... أمام أى شخص أحبه وأحترمه...
    Dur bir dakika. Göz bandı ve aşağılama taktiği işe yaradı mı yani? Open Subtitles انتظر دقيقة،إذا فرقعة العين و الإهانات نجحا ؟
    Kimse bu hakaretlerden sonra burada kalamaz. Open Subtitles لا أحد يستطيع البقاء بعد هذه الإهانات
    Hakaret etmek yerine oğluma bir iş vermeniz lazım. Open Subtitles بدلا من الإهانات يجب أن تمنح ولدي الفقير شغلا
    Ancak malesef bir aktör olarak mesleğin seni en onur kırıcı durumlara bile katlanmaya mecbur bırakıyor. Open Subtitles و لكني للأسف مهنتك كممثل تجبرك في أحيان بأن تتحمل الإهانات الأكثر اذلالا
    Aşağılamaları ya da işkenceyi hatırlamıyorsun. Open Subtitles ألا تتذكّر الإهانات أو التعذيب؟
    O kadar hakarete göz mü yumacaktım? Open Subtitles هل كنت مفترض للإقامة بمثل هذه الإهانات ؟
    Yoksa insanların hakaretlerini duymaya dayanamazsın. Open Subtitles و إلا، ستأخذ الإهانات شخصياً. "خادمة العدادت".

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus