"التي أحاول" - Traduction Arabe en Turc

    • çalıştığım
        
    • istediğim
        
    • çalışıyorum
        
    Onu kurtarmaya çalıştım, şu an seni kurtarmaya çalıştığım gibi. Open Subtitles كنت أحاول إنقاذه، بنفس الطريقة التي أحاول إنقاذك منها الآن
    Yapmaya çalıştığım en önemli nokta budur. TED النقطة الكبيرة التي أحاول تحقيقها هي هذه.
    En üstte konser salonuna çevirmeye çalıştığım buzdan bir sütun. TED مبدأ تكويم الكريستال في أعلى المركز، التي أحاول تحويلها الى قاعة إحتفالات في آيسلندا.
    Bu da benim onlara iletmek istediğim mesajdı. TED وهذه هي الرسالة التي أحاول أن أوصلها لهم.
    Anlatmak istediğim de bu. Open Subtitles كل الوجوه السوداء عنصرية وتلك النقطة التي أحاول أن أوظحها
    Fakat biliyorsunuz, bu tip sorulara araştırmamla cevap vermeye çalışıyorum. TED ولكن كما تعلمون، هذا هو النوع من الأسئلة التي أحاول الإجابة عليها من خلال أبحاثي.
    seninle ,şu yazmaya çalıştığım önsöz hakkında konuşmak istiyorum. Open Subtitles أريد حقاً محادثتكي عم تلك المقدمه التي أحاول كتابتها
    Yapmaya çalıştığım her şeyi bozmakta üstüne yok. Open Subtitles إنها تلعق كل كل نواتج تقطير البترول التي أحاول وضعها فبها
    Sürdürmeye çalıştığım bu hayat beni doğruca, sadece onların acı çığlıklarını duyacağım cennete götürecek. Open Subtitles الحياة التي أحاول أن أعيشها ستجعلني أنعم بالجنة فقط لأسمع صرخات عذابهم
    Bu üzerinde çalıştığım ve geliştirdiğim bir kavram. Open Subtitles إنها الفكرة التي أحاول العمل على تطويرها.
    Etkilemeye çalıştığım kızın önünde beni bebek gibi bağırttığın için canına okumalıyım. Open Subtitles لأنك جعلتني أصرخ كالطفل أمام الفتاة التي أحاول إثارة إعجابها
    Değinmeye çalıştığım şeyi pek desteklemiyor. Open Subtitles هو في الحقيقة لا يساعد النقطة التي أحاول أن اوصلها
    Aklımdan herşeyi uzaklaştırmaya çalıştığım ve Kendime eğlenmek için zaman ayırdığım tek gece. Open Subtitles التي أحاول فيها أن لا يشغل عقلي شيء وأن أستمتع فيها
    Senin yaptığın şey, tam da benim kurmak istediğim gece hayatı imparatorluğunun bel kemiğini oluşturuyor. Open Subtitles عملك هو مجرد نقطة إنطلاق لإمبراطورية حياة الليل التي أحاول بناؤها
    Varmak istediğim nokta şu ki, sanırım dünyada başka bir Nick Miller olmasını sevdim. Open Subtitles النقطة التي أحاول توضيحها هي .. أعتقد أنني أود نك ميلر آخر في العالم.
    Kesinlikle -- her zaman bir şeyleri farklı yapıyoruz, istenmeyen bir sonuç var, fakat anlatmak istediğim şeylerden biri de, bitkilerimizle türlü türlü çılgın şeyler yapıyoruz, radyasyon kullanarak mutagenez veya kimyasal mutagenez. TED قطعاً. كل مرة نفعل شيئًا مُختلفًا، يكون هناك عواقب غير مقصودة، لكن واحدة من النقاط التي أحاول توضيحها إننا نفعل أشياءً مجنونة لنباتاتنا الطفرات باستخدام الأشعة، أو الطفرات الكيميائية
    Ortaya koymak istediğim fikir belki de, zorlukları alt etmekten çok, kendimizi zorluklara açıp onu kucaklamak, bir güreş tabiri kullanayım, onunla boğuşmak, belki de onunla dans etmek. TED وربما الفكرة التي أحاول أن أطرحها هي ليس التغلب على المحن ولكن تقبل أنفسنا لها واحتضانها والصراع معها عند استخدام مصطلح المصارعة وربما الرقص معها
    Tüm bunları anlatarak varmak istediğim asıl nokta şu ki, Open Subtitles الفكرة التي أحاول توصيلها لكم يا قوم
    Üçüncü defadır ondan ayrılmaya çalışıyorum. Open Subtitles هذه هي المرة الثالثة التي أحاول أن أتركها
    Evet, bütün bu sorunların yanında bir de bunu aklıma getirmemeye çalışıyorum. Open Subtitles أجل إنها من بين الأشياء ا لأخرى التي أحاول أن لا أفكر بها
    Bir tanesi, ölüm ve ölmek konularında ben bu kadar aptalca ve hatalı davrandığım halde hastalarıma nasıl yardım edebileceğimi anlamaya çalışıyorum Open Subtitles إحدى الأمور التي أحاول فهمها هي أنه كيف يمكنني مساعدة مرضاي بمسألة الموت والاحتضار مع أنني كنتُ غبياً جداً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus