"التي تدعم" - Traduction Arabe en Turc

    • destekleyen
        
    • desteğini kaybetti
        
    Yurt genelinde direnişi destekleyen Kyoto'nun altı büyük ailesinin lider şahsiyetisin. Open Subtitles الشخص الأهم في عائلات كيوتو الستة الرئيسية التي تدعم المقاومة الوطنية
    Nesnelerin İnterneti dünyasında toplumumuzun doğru işlev göstermesi için bu birbirine bağlı cihazları destekleyen sisteme olan güven çok önemlidir. TED ليضمن مجتمعنا الفعالية الصحيحة في عالم الأجهزة المتصلة بالإنترنت، فإن الثقة في الأنظمة التي تدعم الأجهزة المتصلة هي أمر حيوي.
    Ayrıca onların faaliyetlerini destekleyen bir ilaç sektörü olduğu için de minnettar olmalıyız. TED ويجب أن نكون ممتنين أن لدينا صناعة الأدوية التي تدعم أنشطتهم
    Okyanusa ulaştı ve milyonlarca ton buzul altındaki kaya desteğini kaybetti. Open Subtitles ،تصل الكتلة المحيط وتفقد ملايين الأطنان من الجليد التي تدعم أساسها الصخري
    Okyanusa ulaştı ve milyonlarca ton buzul altındaki kaya desteğini kaybetti. Open Subtitles ،تصل الكتلة المحيط وتفقد ملايين الأطنان من الجليد التي تدعم أساسها الصخري
    Ve internetin bu çeşit bir düşünceyi destekleyen bu tipteki kanıtlarla dolu olduğu ortaya çıktı. TED وتبين أن الويب مليء بهذا النوع من الأدلة التي تدعم هذا النوع من التفكير.
    İkincisi, büyümenin, insan nüfusunu destekleyen mal ve hizmetleri bizlere sağlayan toprağa zarar vermeyecek şekilde gerçekleşmesi gerekiyor. TED وثانياً على هذا النمو أن يحصل بطريقة لا تضر الأرض التي تؤمن لنا البضائع والخدمات التي تدعم السكان من البشر.
    Değindikleri bir başka konu da fen bilimlerini destekleyen altyapının yetersiz kalması ile ilgiliydi. TED شئ آخر تحدثوا عنه كان البنيات التحتية التي تدعم العلوم تصبح بالية. نحن ننظر
    Benim için Dubai, bir şeyleri başarmak isteyenleri destekleyen bir el gibi. TED ان دبي ، بالنسبة لي ، هي كاليد التي تدعم كل من يريد أن يجعل الأشياء تحدث.
    Zihninde o halüsimasyonları destekleyen şeylerden kurtulmalısın. Open Subtitles يجب أن تخلصي عقلك من تلك الأشياء التي تدعم هلاوسك
    Savcıyı destekleyen onca tıbbi ifade varken ayine bir doktorun katıldığını bana nasıl olur da söylemezsin? Open Subtitles مع كل هذه الشهادات الطبية التي تدعم أقوال الإدعاء لماذا لم تخبرني أن الدكتور حضر الطقوس؟
    Olağanüstü bir şekilde korunmuş olan bu kanatta zar tabakalarını destekleyen damarların desenleri, günümüz türlerinde olanlar ile neredeyse birebir aynı. Open Subtitles هذا الجناح المحفوظ بشكل مدهش لديه ترتيب شبيه لترتيب للأوردة التي تدعم الأغشية كما في الأنواع التي تعيش الأن.
    Biz de bütün bu sekiz senaryoyu destekleyen bilgiler aldık. Open Subtitles لقد حصلنا على الإتصالات التي تدعم الـوقائع الثمانية
    Sayın Hâkim, İsrail'in Geleceği'ne bağışta bulunmuşsunuz İsrail'deki yerleşimcileri destekleyen bir organizasyon. Open Subtitles سيادة القاضي , وقمت بإعطاء المال منظمه اسرائيليه منظمة التي تدعم المستوطنات في اسرائيل
    Kızının kendisini destekleyen askerler yerine ayrılıkçı askerlerle temasta olduğunu biliyor mu? Open Subtitles هل تعلم أن إبنته على إتصال مع نفس الفصائل العسكرية التي تدعم والدها ؟
    Pekala, evlat edinmeyi destekleyen... siteleri okuyordum. Open Subtitles حسنا , لقد قمت بقراءة تلك المواقع التي تدعم المتبنين
    Kasıtlı olarak seçilen bu sıradan bina tüm güneybatının internet servisini destekleyen kabloların yuvası. Open Subtitles هذا المبنى الغريب قصداً يحتوي على الكيبلات التي تدعم خدمة الانترنت للجنوب الغربي كلّه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus