"bizi bekleyen hayata sahip olmak için planladığımız hayattan kurtulmaya istekli olmalıyız." | Open Subtitles | على التخلي عن الحياة التي خططناها لكي نحصل على الحياة التي تنتظرنا |
Alacakaranlık bölgesinde bizi bekleyen bu keşiflerin de nefes kesici olacağından şüphem yok. | TED | أنا مقتنعة أن الاكتشافات التي تنتظرنا في منطقة الغسق ستكون مذهلة أيضًا. |
Bir kaç yüz metre ileride bizi bekleyen bir arabanın anahtarları. | Open Subtitles | مفاتيح للسيارة التي تنتظرنا على بعد مئتي ياردة من هنا |
Bir kaç yüz metre ileride bizi bekleyen bir arabanın anahtarları. | Open Subtitles | مفاتيح للسيارة التي تنتظرنا على بعد مئتي ياردة من هنا |
önümüzdeki görevin hiçbir zaman içimizdeki güçten daha büyük olmadığını söyledi. | TED | قال بأنه لا يمكنُ أبدا للمهمة التي تنتظرنا أن تكون أكبر من القوة التي بداخلنا. |
Bu da Culloden'de bizi bekleyen felâket konusunda da haklı olduğum anlamına gelir. | Open Subtitles | هذا يعني أنني محقة أيضاً بشأن الكارثة التي تنتظرنا في كولودين |
Bu da Culloden'de bizi bekleyen felâket konusunda da haklı olduğum anlamına gelir. | Open Subtitles | هذا يعني أنني محقة أيضاً بشأن الكارثة التي تنتظرنا في كولودين |
Dışarıda bizi bekleyen Yakuza ölüm mangası ne olacak peki? | Open Subtitles | ماذا عن فرقة القتلة التابعة للياكوزا التي تنتظرنا في الخارج ؟ |
bizi bekleyen vahşetle ilgilenmeden önce sana sormam gereken bir şey var. | Open Subtitles | لكن قبل أن نتعامل مع أى كانت الفظاعة التي تنتظرنا هُناك أمراً ما هاماً |
Bence, bu proje bize, bizi bekleyen görülmemiş nesnelerin küçük bir bölümünü veriyor, eğer biz mimarlar nesneyi tasarlamayı değil de, nesne yaratacak süreci tasarlamayı düşünmeye başlarsak. | TED | أعتقد أن هذا المشروع يعطينا لمحة عن الأشياء غير المرئية التي تنتظرنا إن بدأنا كمعماريين في التفكير في تصميم ليس الكائن، ولكن عملية لإنشاء كائنات. |
Tekrar doğuşa ve bizi bekleyen zevklere. | Open Subtitles | لاعادة الميلاد وتلك النشوه التي تنتظرنا |
Onların yardımı ve sizlerin süregelen desteğinizle önümüzdeki zor zamanları da atlatacağımızdan adım gibi eminim. | Open Subtitles | ومساندتكم المستمرة سوف ننتصر من خلال الأوقات الصعبة التي تنتظرنا |
önümüzdeki muazzam zorluklara rağmen insanlığımızı koruma uğrunda insanlığımızdan vaz geçemeyiz. | Open Subtitles | على الرغم من التحديات الهائلة التي تنتظرنا لايمكن ان نتخلى عن انسانيتنا |
ve inanıyorum ki önümüzdeki yılların daha fazla yada daha az çalkantılı geçmesi bizim bu hedefe ne kadar eriştiğimizle orantılıdır: Küresel alana idare getirmek. | TED | وأعتقد أن العقود التي تنتظرنا الآن وسوف يكون إلى حد أكبر أو أقل اضطرابا أكثر أو أقل ونحن قادرون على تحقيق ذلك الهدف: لجلب الحكم إلى الفضاء العالمي. |