"التي وجدنا" - Traduction Arabe en Turc

    • bulduğumuz
        
    Keşke Painlevé'e biyofloresan denizatlarını bulduğumuz anı gösterebilseydim. Hem de tam olarak onun üzerine çalıştığı tür. TED والآن، أتمني لو أني استطعت أن أري بينليف اللحظة التي وجدنا فيها أحصنة البحر المضيئة من نفس النوع الذي كان يدرسه.
    Her şeyden önce, fan panelinde bulduğumuz şey kurumuş kan, saç falan mı? Kan, aslında çoğunlukla ketçap ve yemek ve şu kıllar da kısa fırça kılları. Open Subtitles أولا، المادة التي وجدنا على النصير النصل، الدمّ المجفّف وشعرات فروة الرأس؟
    Bahçede ölü serçeler bulduğumuz günü hatırlıyor musun? Open Subtitles أتذكر المرة التي وجدنا فيها كل تلك العصافير الميتة في الحديقة؟
    Üst loblarda gördüğümüz puslu alanlar dün bulduğumuz iltihaplı dokular. Open Subtitles ...تلك المناطق القاتمة بالفصوص العليا إنها الثقوب التي وجدنا البارحة
    Kurbanların cesedinde bulduğumuz yapay su kesinlikle zararsız. Open Subtitles المياة الصناعيه التي وجدنا في جسم الضحية غير مؤذية تماما
    Barney'nin o manyak kasedini bulduğumuz geceyi hatırlıyor musun? Open Subtitles هل تذكرين تلك الليلة التي وجدنا فيها شريط فيديو مجنون لـبآرني
    Kurbanı içinde bulduğumuz biri dışında tüm arabaların tarifleri son zamanlarda çalınan araçlarla uyuşuyor. Open Subtitles الآن ، كل السيارات تطابق الوصف للسيارات المسروقة مؤخراً عدا التي وجدنا الضحية فيها
    El ekleminde bulduğumuz siyah yabancı maddeyi hatırlıyor musun? Open Subtitles مهلا، تتذكر تلك المادة الاجنبية السوداء التي وجدنا في تمزق المفصل؟
    Kilisedeki cesetlerde bulduğumuz benzersiz izlerin daha önce karşılaştığımız şekildeğiştiren cesetlerindeki izlerle hiçbir alâkası yoktu. Open Subtitles و الحالة الفريدة التي وجدنا تلك الجثث عليها في الكنيسة، لا تشابه حالة الجثث التي خلّفتها الأنموذجات السابقة للمتحوّلين.
    Oradaki 147 nolu oda da bizim kurbanı bulduğumuz oda ile birebir aynı. Open Subtitles غرفتهم 147 مُطابقة للغرفة التي وجدنا فيها ضحيّتنا.
    Meteoru bulduğumuz gece hiçbirimiz buna inanamadık. Sonra içerisindeki yumurtayı bulduk. Open Subtitles في الليلة التي وجدنا بها النيزك لما يصدق أحدٌ الذي حدث، ثم وجدنا البيضة
    - Karl Haas'ın dairesinde bulduğumuz kan örneğini incelediler. Open Subtitles حلل عيّنة الدمّ التي وجدنا على النافذة في شقة كارل هاس
    Ve bu bere bulduğumuz öğeler arasındaydı. Open Subtitles وكان هذا الغطاء واحدا من العناصر التي وجدنا في ذلك.
    Belediye Başkanını bulduğumuz ahır hakkında yazıyormuş. Open Subtitles كتبت عن الحظيرة التي وجدنا العُمدة مقتولاً فيها.
    1877 ayrıca bizim Fort Laramie Antlaşmaları'nı yok saymanın bir yolunu bulduğumuz bir yıl. TED لقد كان عام 1877 السنة التي وجدنا فيها طريقة للتحايل على معاهدات "حصن لارامي".
    Nelson'un damında bulduğumuz timsah kanının olayla bağlantısını çözdüm sanırım. Open Subtitles - حسنا. مهلا، أنا أعتقد أنني مجرد توصيل التمساح الدموية التي وجدنا على سطح نيلسون.
    Kendimizi birden içinde bulduğumuz bu karmaşa ile ilgili. Open Subtitles وعن هذه الخرابة التي وجدنا انفسنا فيها
    Yok. Sadece cesedini bulduğumuz var. Alice de öyle. Open Subtitles فقط التي وجدنا جثتها نفس الأمرمع أليس
    Cinayetleri araştırıyoruz ve cesetleri bulduğumuz çiftlik hakkında bize bir şeyler anlatabilirseniz çok memnun oluruz. Open Subtitles -نحن نُحقق بجرائم القتل ، وسنُقدّر حقاً لو بإمكانك إخبارنا أيّ شيءٍ عن المزرعة التي وجدنا الجثث فيها.
    bulduğumuz diğer derilerden çok farklı. Open Subtitles - مم-هم. - لكن الأمر يختلف تماما قليلا من قشور السابقة التي وجدنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus