"الحقّ في" - Traduction Arabe en Turc

    • kalma hakkına
        
    • de hakkınız
        
    • hakkım
        
    • tutma hakkın
        
    • bulundurma hakkına
        
    Sessiz kalma hakkına sahipsiniz. Avukat tutma hakkına sahipsiniz. Open Subtitles تَمتلكُ الحقّ للبَقاء صامتِ.لك الحقّ في مُحامي معيّن من قبل المحكمة.
    Sessiz kalma hakkına sahipsin, ta ki bla bla bla. Hepsini duydum. Open Subtitles حسنا، لك الحقّ في البقاء صامتا أيّ شئ تقوله يمكن أن وقد يكون
    Bunun nedenini bilmeye de hakkınız var. Open Subtitles وأظنّ أنّ لديكم الحقّ في معرفة السبّب...
    Bunun nedenini bilmeye de hakkınız var. Open Subtitles وأظنّ أنّ لديكم الحقّ في معرفة السبّب...
    Düş kurmaya hakkım olmadığını unutmuşum anne. Open Subtitles نسيت، ماما. ليس لي حتى الحقّ في الحلم
    - Avukat tutma hakkın var. Eğer avukat tutamazsan... Open Subtitles لديكَ الحقّ في توكيل محامٍ إذا كنتَ لا تستطيع...
    Bir avukatla görüşme ve sorgulama sırasında... avukat bulundurma hakkına sahipsiniz. Open Subtitles لديك الحقّ في إستشارة مُحامي ولديك الحقّ في أن توّكل مُحامي أثنـاء الإستجواب
    Sessiz kalma hakkına sahipsin. Open Subtitles لك الحقّ في التزام الصمت
    Sessiz kalma hakkına sahipsin. Open Subtitles لديك الحقّ في إلتزام الصمت.
    Sessiz kalma hakkına sahipsin. Open Subtitles لكَ الحقّ في التزام الصمت
    Sessiz kalma hakkına sahipsiniz. Open Subtitles لديكما الحقّ في التزام الصمت
    Cinayet işlemeye de hakkınız var mı? Open Subtitles -ألديكم الحقّ في ارتكاب جريمة؟
    Düş kurmaya hakkım olmadığını unutmuşum anne. Open Subtitles نسيت، ماما. ليس لي حتى الحقّ في الحلم
    Fikrini neden değiştirdiğini bilmeye hakkım var. Open Subtitles لي الحقّ في معرفة سبب تغييركِ رأيكِ
    Seni değiştirmeye çalışmaya hiç hakkım yoktu. Open Subtitles لم يَكُن لي الحقّ في تغيير مظهرك.
    Avukat tutma hakkın var. Open Subtitles لكَ الحقّ في توكيل محامٍ...
    Sorgulama sırasında avukat bulundurma hakkına sahipsin. Beni buradan götürün. Open Subtitles -لك الحقّ في مخاطبة محامٍ وفي حضور ...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus