| - Evet, çok yıpratıcıydı, film çekimleri ve o kahrolası sohbet programları arasında koşturmak. | Open Subtitles | نعم، لقد كان الأمر مرهقا فيما بين تصوير الأفلام والبرامج الحوارية |
| sohbet programı izleyip dergi mi okuyacaksın? | Open Subtitles | تعنى مشاهدة البرامج الحوارية وقراءة المجلات؟ |
| Olay sonrasında evet, ama bu çocuklar daha sonra sohbet programlarına çıkıp diğer okulları gezdiler. | Open Subtitles | فى اعقاب المقابلة الاولية، نعم لكن هؤلاء هم الاطفال الذين ذهبوا للبرامج الحوارية سافروا لمدراس اخرى |
| talk showların, romanların ve yanlış ifade edilen Hollywood filmlerinin etkisiyle kalıcı hale gelen terapist kaynaklı bir hastalıktı. | Open Subtitles | اضطراب ناجم عن المُعالج. ناتج عن القصف الذي لا ينتهي من البرامج الحوارية التلفزيونية والروايات. وسوء تصور أفلام هوليوود. |
| İkinci olarak da, talk show yardımcı sunucuları. | Open Subtitles | ويأتي في المرتبة الثانية البرامج التلفزيونية الحوارية |
| İlk havarinin adı Aurélie idi. | Open Subtitles | الحوارية الأولى كانت تدعى أوريلي |
| Tek başıma talk-show seyredemem. | Open Subtitles | انت تعرف أننى لا أحب مشاهدة البرامج الحوارية بمفردى |
| Şehrin en çok dinlenen sohbet programı hani? | Open Subtitles | أعلى البرامج الحوارية تقييماً في المدينة؟ |
| Sabah ilk iş sohbet programlarında yer ayırtmaya başlayacağım. | Open Subtitles | سوف اقوم بالبحث عن البرامج الحوارية اول شيء في الصباح |
| Crawfish'e karşı yumuşadığımı öğrenirlerse sohbet programı tekliflerinin yarısı kesilir. | Open Subtitles | لأنه سيقصب ظهوري بالبرامج الحوارية إلى النصف إن ظن أحد أني لنت على كروفيش |
| Neden Amerika'daki her sohbet programında, erkek hep sakin ve kararlı, mantıklı konuşandır ve kadın, bilirsin işte sert, aşkta şanssız, deli yardımcıdır? | Open Subtitles | لمَ كلّ البرامج الحوارية عبر أمريكا بأسرها يكون فيها الرجل صوت العقل والهدوء والمرأة هي البائسة الغير محظوظة في الحب والمجنونة؟ |
| Arada bir sohbet programlarına çağırıyorlar. | Open Subtitles | -هذا ! يتم دعوتي لهذه البرامج الحوارية بين الحين والآخر. |
| (Gülüşmeler) Bu yüzden gazetelere, sohbet programlarına çıktım. | TED | (ضحك) أتعلمون أني بسبب ذلك ظهرت في الجرائد، والبرامج الحوارية وكل شيء. |
| Dergiler, sohbet programları, Flavor Flav'la ülkeyi BB'yle gezeceğiniz bir şov. | Open Subtitles | المجلات والبرامج الحوارية , البرنامج الذي تظهرين فيه مع فلافور فلا تتجولين في أنحاء البلاد وتسكنين في فندق "بي آند بي آس" |
| Konuğum Jeremy Scahill. Çabucak anladım ki talk şovlar dünyası fikirlerin buluştuğu bir ortamdan çok boks ringine benziyordu. | Open Subtitles | اكتشفت سريعًا أن عالم البرامج الحوارية ليس مكانًا لتبادل الأفكار بقدر ما أنه حلبة ملاكمة. |
| Tamam, aynı talk show gibi olacak. | Open Subtitles | حسناً، هذا يشبه بالأساس البرامج الحوارية الصغيرة |
| talk showlarda yapılanlar bile. Phil Donahue'yu sikeyim. | Open Subtitles | حتى مقابلات البرامج الحوارية سحقاً لفيل دوناهيو |
| Film hakları, spin-offlar, talk şovlar, ticari satış. | Open Subtitles | لكن علينا كسب النقود منه، حقوق التصوير والعروض المتفرعة والبرامج الحوارية والترويج. |
| A.M. talk show'da, daha da iyiydin. | Open Subtitles | وأفضل في البرامج الحوارية الصباحية |
| Beşinci havarinin adı Martine'di. | Open Subtitles | الحوارية الخامسة كانت تدعى مارتين |
| Sabah, gece, ve talk-show showlari | Open Subtitles | برامج الصباح ، برامج آخر الليل كل البرامج الحوارية |