| Ancak bizim şartımız Sayın Başkan soruşturma ekibinin uluslararası kurum değil Amerikalı olmasıydı. | Open Subtitles | لكن شروطنا سيدي الرئيس كانت بأن المحققون أنفسهم سيكونون أمريكيون وليس من الوكالة الدولية للطاقة |
| Ancak bizim şartımız Sayın Başkan soruşturma ekibinin uluslararası kurum değil Amerikalı olmasıydı. | Open Subtitles | لكن شروطنا سيدي الرئيس كانت بأن المحققون أنفسهم سيكونون أمريكيون وليس من الوكالة الدولية للطاقة |
| UAEK'in aktivitelerini izliyoruz. (Uluslarası Atom Enerjisi Kurumu) | Open Subtitles | وكذلك عملية الرقابة من قِبل الوكالة الدولية للطاقة الذرية |
| Heinonen: eğer UAEK raporlarına bakarsanız gerçekten o satrifüjlerin kapatılıp kaldırıldığını gösteriyor. | Open Subtitles | إذا إطلعت علي تقارير الوكالة الدولية للطاقة الذرية ستجدها توضح أن كثيراً من أجهزة الطرد المركزي تم إيقاف تشغيلها وإزالتها |
| Ülkem, nükleer silah arayışından Uluslararası Atom Enerji Kurumu'nun himayesinde vazgeçmeyi kabulleniyor. | Open Subtitles | دولتي توافق على السعي في التخلي عن الأسلحة النووية مع الضمان الكامل للوكالة الدولية للطاقة |
| - Uluslararası Atom Enerji Kurumu. | Open Subtitles | {\pos(192,210)} "الوكالة الدولية للطاقة الذّرية" |
| UAEK, Uluslarası Atom Enerjisi Kurumu | Open Subtitles | "الوكالة الدولية للطاقة الذرية" |