Ve aslında yemeklerin safhalar halinde servis edilmesi gerektiğine karar veren kişi de oymuş,.. | Open Subtitles | وهو في الحقيقة الذي قرر أن أطباق الطعام يجب أن تقدم على مراحل |
Vurulduktan sonra seni bırakıp hırsızlığa devam etmeye karar veren bir adamla evlisin diye mi? | Open Subtitles | لأنكِ متزوجة من الشخص الذي قرر القيام بالسرقة بعد اطلاق النار عليكِ؟ |
H1N1 ile, uçağa binmeye karar veren bir adam söz konusu tek bir uçuşla aslında hastalığı 17 başka kişiye bulaştırdı. | TED | H1N1, كان هناك ذاك الرجل الذي قرر الذهاب على متن الطائرة وفي رحلة واحدة نشر المرض الى 17 شخص |
Ama bir tavuğun bir kalbe, zürafaya ya da yıldıza benzemesi gerektiğine kim karar verdi? | TED | ولكن الذي قرر أن الدجاج يجب أن يبدو على شكل قلب , زرافة أو نجمة ؟ |
Her takımda dört kişi olmasına kim karar verdi? | Open Subtitles | من الذي قرر أن كل فريق يجب أن يتكون من أربعة أشخاص؟ |
Bu tutarı ben belirlemedim. Nasıl hissettiğini merak ediyorum. | Open Subtitles | ـ أنا لست الشخص الذي قرر ذلك المبلغ ـ وأنا أسألك كيف تشعر |
Bunu yapmaya karar veren ise bu kişilerin etrafındaki topluluk. | TED | والمجتمع في الجوار الذي قرر تطوريها |
Kim olmaya karar veren de o. | Open Subtitles | هو الشخص الذي قرر ان يكون هكذا. |
Söylememeye karar veren Kim Shin'in kendisiydi. | Open Subtitles | كيم شين هو الوحيد الذي قرر عدم إخبارك. |
Sadece, karar veren ben değildim. | Open Subtitles | فقط ، لم أكن أنا الذي قرر |
Bizi neyin daha iyi biri yapacağına kim karar verdi? | Open Subtitles | من الذي قرر أن هذا يجعل منا الأفضل؟ |
Şimdi durun. Buna kim karar verdi? | Open Subtitles | الأن، إنتظري من الذي قرر هذا ؟ |
Boris Johnson, belediye başkanı, Londra'yı ultra düşük emilim (CO2) bölgesi yapmaya karar verdi. | Open Subtitles | الآن , المحافظ (بوريس جونسون) الذي قرر ان يجعل (لندن) |
- Evlenmene kim karar verdi? | Open Subtitles | من الذي قرر أن عليك الزواج؟ |
Bu tutarı ben belirlemedim. NasıI hissettiğini merak ediyorum. | Open Subtitles | ـ أنا لست الشخص الذي قرر ذلك المبلغ ـ وأنا أسألك كيف تشعر |