"الذي قضيته" - Traduction Arabe en Turc

    • geçirdiğim
        
    • onca
        
    • geçirdim
        
    • geçirdiğin
        
    • evde geçirdiğimiz
        
    • orada kaldığım
        
    Uzakta geçirdiğim süre bana çok şey sorgulattı. Open Subtitles الوقت الذي قضيته بعيدًا جعلني أتسائل عن الكثير من الأشياء
    Yaptıklarım için üzgünüm, hapiste geçirdiğim günler için değil. Open Subtitles أنا آسف على ما فعلته لكن ليس على الوقت الذي قضيته فى السجن
    Hapiste yattığım onca süre için bana milyonlarca dolar kefalet ödeyecekler adamım. Open Subtitles لديّ ملايين قادمة إلى طريقي ، بمجرد أن تسدد لي الولاية عن كل الوقت الذي قضيته في السجن
    Bense burada hep onlarla zaman geçirdim çünkü benim arkadaşlarımdı. Open Subtitles لقد كنت مسرورا طيلة الوقت الذي قضيته معهم لأن هؤلاء أصدقائي على أية حال
    Burada öyle zamanlar geçirdiğin ki, yaşadıklarınız çoğu zaman ölümden beterdi. Open Subtitles الوقت الكثير الذي قضيته أنتَ هنا ينبغي أن يكون أسوأ من الموت
    Juan'la evde geçirdiğimiz bir hafta, hayatımın en mutlu günleriydi. Open Subtitles الأسبوع الذي قضيته مع إجناسيو كان أسعد أسبوع في حياتي
    Onunla birlikte okuluna gitmeye karar verdim. İşte bu, orada kaldığım ilk gecenin ertesi sabah TED قررت أن أتبعها إلى المدرسة. هذا هو الصباح الأول الذي قضيته معها.
    Joyce'la geçirdiğim zaman bana yaşlı kadınların tavşanlar gibi s*kiştiğini öğretti... ve Nick de cinselliğinin doruğunda. Open Subtitles إن الوقت الذي قضيته مع جويس علمني أن النساء الكبيرات أفضل من الصغيرات ونيك هنا في ذروة عطائه
    Biliyorum öncelikle bir doktorum ama palyaço akademisinde geçirdiğim o yaza ne demeli? Open Subtitles أعلم أنني طبيبة في المقام الأول، ولكن ماذا عن الصيف الذي قضيته في أكاديمية المهرّجين؟
    - Hindistan'da geçirdiğim yazdan daha kötü olamaz. Open Subtitles حسنا، أعتقد أنه لن يكون أسوأ من الصيف الذي قضيته في الهند
    "Seninle geçirdiğim vakitler, hayatımın en güzel anlarıydı." Open Subtitles أجمل لحظات حياتي هو الوقت الذي قضيته معك
    Yani onca zaman onu restore ettikten sonra.. Open Subtitles أعني، بعد كلّ ذلك الوقت الذي قضيته فيإعادةذلكالشئ..
    Gittikleri zaman, onlara bakmak zorunda kaldığımız onca zaman, onların bizim olmadığını farketmemizi sağlıyor. Open Subtitles بمجرد أن يرحلوا ، بعد كل هذا الوقت الذي قضيته في الإعتناء بهم
    Adada geçirdiğim onca zamandan sonra bugün ilk defa tekrar geliyorum. Open Subtitles و كلّ الوقت الذي قضيته على هذه الجزيرة إلّا أنّ هذه هي المرّة الأولى التي أعود فيها
    Ben seninkinin 10'da biri kadar zaman geçirdim adamla neredeyse beni kendisine inandırıyordu. Open Subtitles قضيت معه عشر الوقت الذي قضيته أنت معه وكاد يجعلني أؤمن به
    Seninle o kadar zaman geçirdim, seni kendime benzetmeye çalıştım ama anladım ki, benim istediğim... Open Subtitles كانت هذه الأشياء تبدو لي سخيفة بصدق وكل الوقت الذي قضيته معك كنت أحاول به أن أجعلك مثلي... واتضح أنني أريد أن أكون...
    Ben seninkinin 10'da biri kadar zaman geçirdim adamla neredeyse beni kendisine inandırıyordu. Open Subtitles لقد قضيت عُشر الوقت الذي قضيته معه -وبالكاد جعلني أثق به .
    Onunla konuşarak geçirdiğin zamana imreniyorum. Open Subtitles أنني أحسدك على الوقت الذي قضيته و أنت تتحدث معه
    Eskiden, Pope'la geçirdiğin zamanı düşünürdüm. Open Subtitles اتعرفين انني اعتدت ان افكر بالوقت الذي قضيته مع بوب
    Burada geçirdiğin onca zamanda alemler yaratıyor olabilirdin. Open Subtitles كل الوقت الذي قضيته هنا كان بوسعك بناء عوالم
    Juan'la evde geçirdiğimiz bir hafta, hayatımın en mutlu günleriydi. Open Subtitles الأسبوع الذي قضيته مع إجناسيو كان أسعد أسبوع في حياتي
    Bunu orada kaldığım her gece yaptım. TED وهذا ما كنت أفعله كل ليلة طوال الوقت الذي قضيته هنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus