| Tanrıların Kılıcı çocuğun elinde ve insanlar yardımına koşuyor. Ona beş gün mühlet vermiştim. | Open Subtitles | الفتى بحوزته السيّف و الناس يحتشدون للاستماع لكلمته أمهلته خمس فجور |
| Kılıcı kayadan kim çıkarabilirse tüm Britanya'nın kralı olacak. | Open Subtitles | أيّ واحد يستطيع سحب السيّف من تلك الصخور سيوحد "بريطانيا العظمى" |
| Kılıcı kayadan kim çıkarabilirse tüm Britanya'nın kralı olacak. | Open Subtitles | أيّ واحد يستطيع سحب السيّف من تلك الصخور سيوحد "بريطانيا العظمى" |
| Büyük bir kılıç büyük bir savaşçı hak eder! Yoksa beğenmedin mi? | Open Subtitles | السيّف العظيم يستحقه محاربٌ عطيم ألم يعجبك؟ |
| Uygun miktarda karbon ile kılıç yok edilemez oluyor. | Open Subtitles | كميّة دقيقة من الأوكسجين، و السيّف يصبحُ راسخاً تقريباً |
| Odunlara yazık olacak. Kılıcı alamayacak. | Open Subtitles | -ذلك إهداراً للحطب، لن يجلب السيّف |
| Bu Kılıcı asla alamayacaksın! | Open Subtitles | لن تحظى بهذا السيّف! |
| Kılıcı aldım ve ona teşekkür ettim. | Open Subtitles | أخذتُ السيّف... و شكرتُـها... |
| Excalibur, dur! Kılıcı bana ver. | Open Subtitles | (إكسكلبور)، توقفي أعطيني السيّف |
| - Sana o Kılıcı getirdi. | Open Subtitles | -هو من جلب ذاك السيّف |
| Kılıcı alsa bile, bu imkânsız... Başaramaz. | Open Subtitles | -حتّى أن أحضر السيّف... |
| - Ver Kılıcı. | Open Subtitles | -أعطِني السيّف . |
| Aptal kılıç kötü adamı kovmaz. | Open Subtitles | هذا السيّف لن ينفع مع ذاك الرجل بالخارج. |
| Yeni kral bir kılıç için büyücü mü gönderiyor? | Open Subtitles | -الملك يُـرسل ساحراً من أجل السيّف |
| - kılıç benimle kalıyor. | Open Subtitles | السيّف سيبقى معيّ |
| - Umarım o kılıç buna değer. | Open Subtitles | -إذن، آمل بأنّ السيّف يستحق ذلك |
| - kılıç için geldim. | Open Subtitles | -أتيتُ من أجل السيّف |