"الشي الصحيح" - Traduction Arabe en Turc

    • doğru şeyi
        
    • doğru şey
        
    • İyi olanı
        
    • doğru olanı
        
    Kolay olmayacağını biliyorum, ama seni temin ederim ki, eğer geri dönersen, eninde sonunda, doğru şeyi yaptığını fark edeceksin. Open Subtitles أعلم أنه لن يكون سهلاً عليك لكنني أعدك، إن رجعت ستدرك في النهاية أنه الشي الصحيح الذي يجب عليك فعله
    Açıkçası, senin sağlam durup doğru şeyi yapacak cesarete sahip olduğunu ummuştum. Open Subtitles يجب علي أن أقول لقد تمنيت حقاً أن تكون ذاك النوع من الرجال الذي يتحلى بالشجاعه لكي يقف ويفعل الشي الصحيح
    Doğru zamanda doğru şeyi yaptın... Open Subtitles فعلت الشي الصحيح في الوقت الصحيح
    Tüm hepsinin hakikati düşünmesi doğru şey olduğu gibi aynı zamanda dünyanın sonuydu. Open Subtitles جميعهم اعتقدوا أن الحقيقة هي الشي الصحيح ولكنها في الحقيقة هي نهاية العالم
    Ya kafanızın içindeki küçük sestir bu veya doğru olanı yaptığınız zaman sahip olduğunuz içgüdüsel histir, yani kâğıt torbayı seçtiğinizde veya benzin tasarruflu arabayı aldığınızda. TED انما هو الصوت الصفير في موخرة روسكم او ذالك الاحساس العميق الذي يأتيكم عندما تقوم بفعل الشي الصحيح فعدما اخذتم الكيس الورقي او عندما قمتم بشراء سيارة مقتصدة للوقود
    doğru şeyi yapmak istedim. Open Subtitles لانني اردت ان افعل الشي الصحيح
    Ve şimdi de doğru şeyi yapman gerekiyor. Open Subtitles والان يجب ان تفعل الشي الصحيح
    - Ben doğru şeyi yapmaya çalışıyorum. Open Subtitles --احاول فعل الشي الصحيح --اعلم بانه ليس يبدو مثل هذا الطريق الان ...
    - Evet, o zaman yapılacak doğru şey gibi gelmişti. - Tamam. Open Subtitles حسنا ، لقد بدى لي وكأنه الشي الصحيح لفعلة في ذلك الوقت
    Biliyor musun, sürekli doğru şey hakkında konuşuyorsun ama o doğru şey ne, en ufak bir fikrimiz yok. Open Subtitles هل تعرف ، انت تستمر في قول فعل الشي الصحيح ونحن ليس لدينا فكرة ما هو الشي الصحيح
    Sen doğru olanı yapan bir insansın. Open Subtitles انت من الناس التي تفعل الشي الصحيح
    Sen doğru olanı yaptın. Open Subtitles لقد فعلتِ الشي الصحيح أنتِ تعرفين ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus