"العوامل" - Traduction Arabe en Turc

    • faktörler
        
    • faktör
        
    • faktörleri
        
    • faktörlerin
        
    • faktörlere
        
    • etkenleri
        
    • faktörlerden
        
    • etken
        
    • etkenlerden
        
    • sebep
        
    • faktörün
        
    • etkenlerin
        
    • faktöre
        
    • etkenler
        
    • etmenler
        
    Bu sürecin arkasındaki faktörler çeşitli ve karmaşık, ancak yaşlanma, en nihayetinde hücre ölümü ve bozulması ile oluşur. TED إن العوامل المحرّكة وراء هذه العملية متنوعة ومعقدة، ولكن الشيخوخة هي في نهاية المطاف ناجمة عن موت الخلايا وخللها.
    Adenokarsinomanın nedeni beslenme bozukluğu ya da çevresel faktörler değildir. Open Subtitles لا تنتج السرطانات الغدّيّة عن النظام الغذائيّ أو العوامل البيئيّة
    Bu üç faktör: Hız, güven ve ölçeklenirlik. TED وهذه العوامل الثلاثة هي: السرعة والثقة والتدرج.
    Sonra size gösterdiğim bu başlıca faktörleri ele alıp kişinin görece yaşı ve biyolojik yaşını hesaplıyoruz. TED ثم نأخذ تلك العوامل الرئيسية التي أريتكم لها، ونحسب عمرها النسبي، والبيولوجي.
    Bu faktörlerin, olayın kaynağına inen bu faktörlerin önem taşıdığı apaçıktır. TED لذا فإنه من الواضح أن تلك العوامل مسائل المنبع تلك لها أهمية
    Bu faktörlere yaratıcı sınırlamalar denir ve bir amacı gerçekleştirmek için ele almamız gereken gereksinimler ve sınırlamalardır. TED هذه العوامل تسمى بقيود الإبداع. وهي المتطلبات والحدود التي يجب علينا ان نتناولها حتى نتمكن من تحقيق أهدافنا.
    Adenokarsinomanın nedeni beslenme bozukluğu ya da çevresel faktörler değildir. Open Subtitles لا تنتج السرطانات الغدّيّة عن النظام الغذائيّ أو العوامل البيئيّة
    Diğer faktörler için neden kontrol etmiyoruz? TED ولكن لماذا لا نقوم بعملية ضبط باقي العوامل ؟
    Dış faktörler, size sadece bir fırsat sunabilir. TED العوامل الخارجية يمكنها أن تقدم لك فرصة فقط.
    Ancak bu anlatılan oyunların içindeki tüm faktörler artık eskisinden daha güçlüler. İşin yarısı zaten bitti. TED و لكن العديد من هذه العوامل التي لعبت دورا و الآن حتى أقوى من قبل، نصف العمل قد أنجز
    Birçok şirketi, bu 5 faktör açısından dikkatlice incelemeye çalıştım. TED لذا حاولت أن أدرس بإتقان تلك العوامل الخمسة خلال العديد من الشركات
    Bunlar çok farklı faktör ve fikirlerin somutlaşmasıdır. TED إنهم المتصلبون للعديد من العوامل والأفكار المختلفة.
    Yani bu üç faktör birbirleriyle ilişkili. TED ‫لذلك، هذه العوامل الثلاثة جميعها‬ ‫تختلط مع بعضها البعض.‬
    Sana bulaştığı zaman, bağışıklık faktörleri uyandı ve vücudun onu yenmeyi başardı. Open Subtitles عندما انتقلت لك العدوى نشطت هذه العوامل المناعية وجسدك كان قادرا على مجابهته
    Ölenlerle hayatta kalanlar arasındaki bu faktörleri karşılaştıralım. Open Subtitles يجب أن نقارن تلك العوامل ،بين الضحايا والناجين
    Gerçekten hangi faktörlerin şirketleri başarı ve başarısızlığa sürüklediğini bulmaya çalıştım, ve sonuç beni gerçekten şaşırttı. Birinci sebep zamanlamaydı. TED و لقد حاولت البحث عن العوامل التي أثرت في نجاح او اخفاق كل هذه الشركات، و النتائج حقا فاجأتني.
    İlk fark ettiğimiz şey en genç ve en yaşlı grup arasındaki faktörlerin yaklaşık yarısının ciddi değişiklikler gösterdiğiydi. TED وأول ما لاحظناه بين المجموعة الشابة والمجموعة المتقدمة في السن، أن حوالي نصف العوامل تغيرت بشكل ملحوظ.
    Ya bütün bu faktörlere sahip bir takım kurduğunuza ya da kurabileceğinize bizi ikna edebilmeniz lazım. TED يجب أن يكون في مقدورك إقناعنا بإنك إما أن تكون كونت فريقا يمتلك كل تلك العوامل أو بالعدم بإن لك القدرة
    Kontrol edebileceğiniz etkenleri baz alarak çözümler formüle edersiniz. İster beceriler, ister gübre, isterseniz de bitki seçimi olsun. TED فتضع إجراء مستندا إلى العوامل التي يمكنك السيطرة عليها. سواء أكان ذلك في المهارات أو الأسمدة أو اختيار النباتات.
    Uyku sorunları ya fiziksel ya da duygusal faktörlerden kaynaklanır. Open Subtitles عادة ما تحدث إضطرابات النوم بسبب, العوامل النفسية و البدنية
    Ayrıca bu sınırlar zarfında, çok sayıda etken bulunabilir. TED وضمن تلك الحدود، تستطيع ان تحمل عدداً من العوامل.
    Eşcinselliği yaratan etkenlerden biri de çevre olabilir. Open Subtitles قد تكون البيئة هي أحد العوامل المساهمة في كونك منحرفاً
    Görev alanımızda böyle ahlaksız bir faktörün olması küçük düşürücü. Open Subtitles إنه أمرٌ مُهين وجود مثل هذه العوامل السيئة تحت سُلطتنا.
    Bu muhtemelen etkenlerin bileşimi olacaktır. TED من المحتمل أن يكون التدخل بمجموعة من العوامل.
    Muhtemelen türümüze ait yapılarla benzer yapılara sahip olduklarını düşünüyorsunuz ama hayvanlar alemindeki seksüel yapılarda gördüğümüz çeşitlilik ürememizi kuşatan bir çok faktöre yanıt olacak şekilde evrimleşmiştir. TED الان محتمل انكم تفكرون مالذي ينتمي لفصيلتنا هذه اعضاء مألوفة لكن التنوع الذي نراه في التراكيب الجنسية في مملكة الحيوان التي تطورت كنتيجة للعديد من العوامل المحيطة بالتكاثر مذهل للغاية
    Bu etkenler genetik ve beyin patolojisidir. Open Subtitles مثل العوامل الوراثية وأيضاً أمراض الدماغ
    'Bir şeyin meydana gelmesine neden olan etmenler nedir? Open Subtitles ما هي العوامل التي أدت الي ايجاد شيئاً ما؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus