| Yaşlılara karşı davranıştaki çeşitliliğin sebeplerinden bir diğeri de toplumun kültürel değerleri. | TED | المجموعة الأخرى من الأسباب لتفاوت التعامل مع المسنين هي القيم الثقافية للمجتمع. |
| Böyle bir insan olduğunu düşünmemiştim. Aynı ahlaki değerleri taşıyoruz sanmıştım. | Open Subtitles | لم أعتقد أنّك بتلك الوقاحة ظننت أنّنا نتشارك في بعض القيم |
| Benliğin değerini desteklemek için koca değerler sistemleri ve fiziksel bir gerçeklik yarattık. | TED | مادمنا خلقنا نظاما كاملا من القيم وواقعا ملموسا كلهم مبنين على الاعتداد بالذات. |
| ...ahlak ve değerler üzerinde duran lobi gruplarını kontrol ettiğinden emin ol. | Open Subtitles | ويحرص على التحقق من أي مجموعة . تدعو لتعزيز الأخلاق و القيم |
| Yüzyıllar boyunca, okuma yazma bilmeyen kuşaklar, değer ve kültürlerini nesilden nesile aktarabilmiş ve bunlar bozulmadan kalmışlar. | TED | تعلمون، منذ آلاف السنين، قامت الأجيال الأُمية بنقل قيمها وثقافتها من جيل إلى جيل، وبقيت تلك القيم سالمة كما هي |
| Ama bu sadece değerlerimizle ilgili değildi, her ne kadar biz bu değerlerin önemli olduğuna ikna olmuşsak da. | TED | ولكن الامر ليس متعلقاً فحسب بتلك القيم رغم اننا موقنون انها الاهم |
| Bu şirketin üzerine kurulduğu eski geleneksel değerlere, ...geri döneceğiz. | Open Subtitles | سنعود لنفس تلك القيم التقليديّة التي أسّستْ عليها هذه الشركة |
| Niçin aynı değerleri paylaşıyorsa görücü usulü tanıştığı biriyle evlenmesin? Kestirme olur. | Open Subtitles | فلم لا تلتقي بمن تعرفُ مسبقاً بأنه يشاركك القيم ذاتها؟ وتختصر الطريق |
| En iyi uyum doğrusunu bulmak için aykırı değerleri nasıl eleriz? | TED | كيف نقضي على القيم المتطرفة بحيث نحصل على الخط الملائم؟ |
| Collins bize bu konuda şirketlerin yaptığı birşey olan, görev belirleme ve temel değerleri tanımlama konusunda koçluk yaptı. | TED | "كولينز" درّبنا على القيام بشيء تقوم به الأعمال التجارية، و هو تحديد مهمتنا و تحديد القيم الأساسية الخاصة بنا. |
| Hem böyle bir şey olsa, aza sahip çoğunluk beraberinde yaşamak istedikleri yerle alakalı tamamen farklı değerleri de getirecektir. | TED | وعندما يفعلون، فأنهم يجلبون معهم مجموعة مختلفة تماماً من القيم حول المكان الذي يريدون العيش فيه. |
| Bizim için sürdürülebilirlik çok önemli, hem sosyal hem de çevresel ve ekonomik değerleri bir araya getirmeli. | TED | لذا الاستدامة مهمة جداً بالنسبة لنا، والتي يجب أن تشمل القيم الاجتماعية فضلاً عن البيئية والاقتصادية. |
| Üçüncü bir soru şu: Yargılamak için ne tür değerler kullanıyorsunuz? | TED | إذا، ذلك سؤال ثالث: ما القيم التي تستخدمها للحكم؟ |
| Bunları yargılamak için kullandığın değerler nedir? | TED | ما هي القيم التي تستخدمها للحكم على ذلك؟ |
| değerler meydanını, halkı ve alanı nasıl temin ederiz de sizin potansiyelinizi açığa çıkartırız, ondan bahsediyorum. | TED | انا اتحدث عن كيفية تأمين الفراغ و القيم الأساسية حتى يمكننا الإستفادة من كافة إمكانياتكم |
| Bu, yeni bir düşünce ya da değer değil, ama bu benim bu günlerde kesinlikle geliştirmeye değer olduğunu düşündüğüm bir şey. | TED | ليست فكرة أو قيمة جديدة لكنني أعتقد جازما أنها إحدى القيم التي تستحق أن نبني عليها في هذا الوقت بالذات. |
| Aslında bu tür yargılarda bulunmak, dayanmak zorunda olduğun değerlerin türüne göre değişir. | TED | حسنا، هذا بالأساس يعتمد على نوع القيم التي تقوم بتطبيقها لاتخاذ هذا النوع من الأحكام؟ |
| Bu durum kısa vadeli satışları tehlikeye atmış olabilir; ama, paylaşılan değerlere dayalı, devamlı ve uzun vadeli bir bağlılık da oluşturmuştur. | TED | قد يكون يؤثر على المبيعات في المدى القصير، لكنه يبني ولاء دائم وطويل الأجل استناداً على القيم المشتركة. |
| Bu önemli. Bu öylesine önemli ki değerli TEDTalk zamanımızın 30 saniyesini buna harcayacağız hiçbir şey yapmayıp, sadece bunun hakkında düşüneceğiz. | TED | هذا مهمٌ جداً. مهمٌ للغاية لدرجة أننا سنقضي 30 ثانية من وقت محادثة تيد القيم صامتين لنفكر في ذلك الموقف. |
| Peki eski o alıştığımız güzel eski moda değerlerimiz nerede? | Open Subtitles | لكن اين تلك القيم القديمة الجيدة التي كنا نعتمد عليها |
| Bunda risk yok mu, bu sadece ortaya çıkan değerlerle yaklaşma yaklaşımı çok mu fazla olur? | TED | لكن ألا توجد مخاطر مع ذلك، لو كان الأمر كله يعتمد على القيم المُكتشفة ألا يمكن أن يخرج عن السياق؟ |
| yani aslında değerlerden bahsederken bu gerçeklerden bahsediyoruz. | TED | لذا عندما نتحدث عن القيم .. فنحن نتحدث عن الوقائع |
| Bunlarla ilgili ilginç olan şey ise yeni gücün değerlerinin ve bu yeni güç modellerinin organizasyonlar için ne ifade ettiği konusudur. | TED | لذلك ما يهم في هذه القيم للقوة الحديثة ونماذج القوة الحديثة هو ما يعنيان للمنظمات. |
| Rastlantısal değişkenler dizisidir, her hangi bir zamanda ki olasılıklar bir önce ki zamanın değerlerine bağlıdır. | Open Subtitles | أي نوع من السلسلة؟ ماركوف. تسلسل القيم عشوائية |
| "But where are those good, old-fashioned values" | Open Subtitles | * اين تلك الأشياء الجيده * * اين تلك القيم القديمة * |
| Yaratık geri dönecek ve değerlerimizin yeniden varoluşunu ilan edecek. | Open Subtitles | بأن الوحش سيعود معلناً عن ولادة القيم إلى مملكتنا المنحلة |