"الكثير جداً" - Traduction Arabe en Turc

    • çok şey
        
    • çok fazla
        
    • kadar çok
        
    Hepimiz çok şey kaybettik sevdiğimiz pek çok kişi öldü. Open Subtitles نحن جميعاً .. فقدنا الكثير الكثير جداً من أحبابنا ماتوا
    Morlar, lambri kaplı, halı döşeli ülke meclislerinde neler döndüğü hakkında çok şey biliyordu. Open Subtitles مورلار يعرف الكثير جداً ، عن سلطات تلك الأروقة ماذا يحدث خلف الجدران المكسوة بالخشب . خلف السجاد
    Benim zamanımdan beri çok şey değişmiş. Open Subtitles حدث الكثير جداً من التغيير منذ أن تركنا المكان
    Üzgünüm. çok fazla tasarımcı hediyesi var. Aradığın şeyi bulmak zor oluyor. Open Subtitles آسف، الكثير جداً من هدايا المصممين يصعب العثور على ما أبحث عنه
    - çok fazla böcek oluyor. - Çiftlikte mi yaşıyordun? Open Subtitles ـ الكثير جداً من البق ـ أنّكِ تعيش في مزرعة
    Ve o kadar çok para kaybetmiştim ki, faturalarım için babamdan 4.000 dolar borç almak zorunda kaldım, TED وفقدت الكثير جداً من الأموال لدرجة أنني اضطررت لاقتراض 4000 دولار من والدي لدفع فواتير عائلتي.
    Ana direğe nişan alın. çok şey ustalığınıza bağlı. Open Subtitles التصويب سيكون على الصارى الرئيسى لهم و الكثير جداً سيعتمد على دقة تصويبكم
    Senin hakkında çok şey duydum ünlüymüşsün gibi hissettim. Open Subtitles يا إلهي ، سمعتُ الكثير جداً عنك اشعر كما لو انك مشهور
    Algıladığım çok şey var artık ve odaklanmama yardımcı oluyor. Open Subtitles هناك الكثير جداً من المدخلات فتلك تجعلني أركز قليلاً
    Hükümetin gizli yazılımı hakkında nasıl bu kadar çok şey biliyorsun? Open Subtitles كيف تعرف الكثير جداً عن برنامج حكومي سرّي للغاية؟
    Algıladığım çok şey var artık ve odaklanmama yardımcı oluyor. Open Subtitles هناك الكثير جداً من المدخلات فتلك تجعلني أركز قليلاً
    Nasıl bu kadar çok şey olabiliyor bilmediğin? Open Subtitles # فما زال هناك الكثير جداً # # مازلت لا تعلمة #
    40 yaşıma bastığımda söylemeyi beceremediğim o kadar çok şey vardı ki. Open Subtitles وفاتني قول الكثير جداً عندما بلغت الـ40
    Hakkında çok şey duydum. Harikasın. Open Subtitles لقد سمعتُ عنك الكثير جداً أنت جميل جداً
    Senin de anlatacağın çok şey olması lazım. Open Subtitles لا بد أن لديك الكثير جداً منها
    Seninle çalışırken sana çok fazla ilgi göstermeyi öğrendim. Open Subtitles سرني العمل معك لقد تعلمت من رعايتك الكثير جداً أنا سعيدة لقولك ذلك، هانز
    Sokaklarda çok fazla çöp olmalı. Open Subtitles ونحن نرسل رجالنا لأخذ النفايات من الشوارع حقاً .. هناك الكثير جداً ..
    Ona dokunamazlar. çok fazla şey biliyor. Her şeyi biliyor. Open Subtitles ولا يمكن مسّه ، إنّه يعرف الكثير جداً إنّه يعرف كل شيء
    O kadar çok var ki. Takip etmesi zor oluyor. Open Subtitles حسناً ، ما زال هناك الكثير جداً منهم ولكن من الصعب معرفة معلومات عنهم
    Hiç gökyüzünde bu kadar çok yıldız olduğunu farketmemiştim. Open Subtitles لم أدرك قبلاً، أنّ هنالك الكثير جداً من النجوم.
    Evet, baban bana her şeyi anlattı ama neden o kadar çok paranın tek bir şirkete yatırıldığını anlamıyorum. Open Subtitles حسناً، نعم. والدكِ أخبرني بكل شئ عن ذلك لكن لايمكنني أن أفهم لِما الكثير جداً من المال وضِع في شركة واحدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus