"الكثير من الطرق" - Traduction Arabe en Turc

    • birçok yolu
        
    • birçok yol
        
    • pek çok yol
        
    • bir çok yol
        
    • çok yolu
        
    • metodların vardır
        
    Ölmenin birçok yolu ve öldürmeye istekli birçok insan var. Open Subtitles هنالكَ الكثير من الطرق للموت والكثير من الناس يرغبون بالقتل
    Bu tarz bir konuşmada, olayı ele almanın birçok yolu var. Open Subtitles هناك الكثير من الطرق لإيجاد مدخل لهذه النوعية من الاحاديث
    Bir şeyleri düzeltmenin birçok yolu vardır. Open Subtitles وهناك الكثير من الطرق لوضع الأمور في نصابها الصحيح
    Çevremizdeki insanların hayatımızı değiştirebileceği birçok yol var. TED هناك الكثير من الطرق التي يمكن بها للناس من حولنا المساعدة في تحسين حياتنا.
    Olayı doğrulayacak pek çok yol var. Open Subtitles وربما سنجعله يقوم بواحدة أخرى هناك الكثير من الطرق للحصول على القصة
    Başka bir çok yol var bir kızdan para kazanmak için Gavin. Open Subtitles هناك الكثير من الطرق الأخرى للشاب من أجل كسب بعض المال غافين
    Ayrıca mimari vasıtasıyla aidiyeti ve toplumu ifade etmenin daha pek çok yolu var. TED كما أنّ هناك الكثير من الطرق الأخرى للتعبيرعن الانتماء وحسّ المجتمع من خلال العمارة.
    Eminim, bu tip işler için kullandığın, kendine özgü metodların vardır. Open Subtitles انا متاكد ان لديك الكثير من الطرق للتعامل مع هذه الاشياء
    Bu yeni dünyada ölmenin birçok yolu var. Open Subtitles الكثير من الطرق للموت في هذا العالم الجديد
    Eğlenmenin birçok yolu var. - Bir çaresine bakarız... evet. Open Subtitles -ثمّة الكثير من الطرق للاستمتاع، يمكننا أن نجد شيئًا ما
    Birbirini eğlendirmenin birçok yolu var ve ben hepsine açığım, çocukla sonuçlananlar dışında. Open Subtitles هناك الكثير من الطرق الاخرى للتسليه ولست عليمه بكلها ماعدا تلك التي يحصل عن طريقها طفل
    - Eminim Albert'ın yaşlı olduğunu ve onu da öldürmenin birçok yolu olduğunu düşünüyorsundur. Open Subtitles - أنا متأكد أنك تفكر ألبرت هو رجل عجوز ، وهناك الكثير من الطرق كنت قد قتله أيضا.
    Bir kılıcın tarlaya düşmesinin birçok yolu var. Open Subtitles هناك الكثير من الطرق لوجود سيف فى الحقل
    Bak, hayatım, fark edilmenin birçok yolu var. Open Subtitles انظري، عزيزتي، هناك الكثير من الطرق
    Bir insanı devirmenin birçok yolu vardır. Open Subtitles هناك الكثير من الطرق لسحق الأشخاص.
    Bu planın ters gitmesi için birçok yol var. Open Subtitles هناك الكثير من الطرق لهذا انا على غير ما يرام
    Bu planın ters gitmesi için birçok yol var. Open Subtitles هناك الكثير من الطرق لهذا انا على غير ما يرام
    Yoksa bence, ailemin sana dokunabileceği birçok yol olacağını öğrenirsin. Open Subtitles وإلا أعتقد انك ستدرك أن هناك الكثير من الطرق تمكننا من النيل من عائلتك.
    Eve götürülebileceğiniz pek çok yol var. Open Subtitles هناك الكثير من الطرق يمكن أن تعود إلى المنزل.
    Eve götürülebileceğiniz pek çok yol var. Open Subtitles هناك الكثير من الطرق بإمكانك أن تعود للوطن من خلالها.
    ..ve bunu yapabileceğimiz bir çok yol var. Open Subtitles ولدينا الكثير من الطرق لنفعل ذلك
    -Seni konuşturmak için bir çok yol var, ama en basiti bana doğruyu söylemediğiniz takdirde sonuçlarına katlanacak olmanız. Open Subtitles - هناك الكثير من الطرق ... لأحملك على الكلام ، ولكن أسهلهم هي أن اطلعك على عواقب عدم قولك للحقيقة
    Şüphe çekmeden bir hedefi etkisiz hale getirmenin pek çok yolu var. Open Subtitles هناك الكثير من الطرق للتخلص من هدفاً بدون رفع الشبهات
    Eminim bu tip sorunları çözmek için kendine has metodların vardır. Open Subtitles انا متاكد ان لديك الكثير من الطرق للتعامل مع هذه الاشياء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus