"المفاجيء" - Traduction Arabe en Turc

    • ani
        
    • aniden
        
    • sürpriz
        
    • birden
        
    • şaşırtıcı
        
    • oluşan baş
        
    Talihsiz tek şey senin ani ayrılışından sonra öldüğünde mezarının başında durmayacak oluşum. Open Subtitles الامر الوحيد المؤسف هو رحيلك المفاجيء بأني لن أكون واقفا فوقك حين تموت
    Üçüncü Hoshikage'nin bir yıl önceki ani ölümünden bu yana, köyde Hoshikage olmadı. Open Subtitles لم يعد يوجد هوشكاجي منذ الموت المفاجيء لثلاثة منهكم خلال سنة
    Candy Walker ve Amanda Keeler isimli modeller aniden öldüler. Open Subtitles بالموت المفاجيء للعارضتين كاندي ولكر وأماندا كيلار
    Bu onun aşaması, ...aniden susması, aile içinde bir geçmişi var mı? Open Subtitles هذه النوبات الصمت المفاجيء هل له تاريخ في العائلة ؟
    Seni burada görmek çok sürpriz oldu. Open Subtitles في الحقيقة إنه من المفاجيء جداً أن أقابلك هنا
    Ama seni burada Trakyalı'nın izinden giderken görmek sürpriz oldu. Open Subtitles بالرغم من أنه من المفاجيء أن أراك هنا تحت قيادة الثراشي
    Söyleyin bakalım niye birden kokain satma işi ilginizi çekti ? Open Subtitles اذن ، قولوا لي لم الاهتمام المفاجيء في تجارة صخور الكوكايين؟
    O zaman neden ateş etmeyi öğrenmek için ani bir istek duydu? Open Subtitles إذاً، لمَ الإهتمام المفاجيء في تعلّم إطلاق النار؟
    Kayığın batmasındaki ani ağırlık değişimi benim hatam değil. Open Subtitles ليس خطأي التغيير المفاجيء في توزيع الوزن أغرق القارب
    Bu ani okyanus ötesi seyahate ne sebep oldu? Open Subtitles ماهو الدافع وراء هذا السفر المفاجيء عبر المحيط الأطلسي؟
    Aşk hayatıma bu ani ilgin de nereden çıktı? Open Subtitles ما سبب الإهتمام المفاجيء بحياتي العاطفية؟
    Evet anne, niye ani teftişlere şaşırmadığını söylesene. Open Subtitles نعم أمّاه, قولي لنا كيفَ لا تتم مفاجئتكِ بالتفتيش المفاجيء ؟
    Arthur Duncan'ın ani ölümüne neyin yol açtığını hemen anladım. Open Subtitles وعندها علمتُ ما قد سبب موت آرثر دونكان المفاجيء
    Bir kaç gün sonra aniden öldü. TED وبعدها بأيام كان رحيله المفاجيء.
    Bugün moda dünyasını şaşkına çeviren bir şey oldu Candy Walker ve Amanda Keeler isimli modeller aniden öldüler. Open Subtitles مساء الخير، عالم الازياء قد تلقى طعنة اليوم... بالموت المفاجيء للعارضتين كاندي ولكر وأماندا كيلار
    aniden senden uzaklaştığım için özür dilemeye geldim, Phoebe. Open Subtitles لقد أتيت لأعتذر لكِ " فيبي " على رحيلي المفاجيء بالأمس
    sürpriz, senin dostundur. Belki de tek dostun. Open Subtitles الهجوم المفاجيء هو صديقك في هذه المواقف .. او ربما هو صديقك الوحيد
    sürpriz bir duyuru yapacağım. Open Subtitles انا ذاهب الى جعل الاعلان المفاجيء.
    Bu geceki sürpriz randevu gecemizi nasıl buldun? Open Subtitles هل إستمتعت بليلة الموعد المفاجيء ؟
    birden bire ortaya çıkmasının sadece tesadüf olduğuna inanmamı mı bekliyorsun? Open Subtitles هل تريدني أن أصدق أن ظهورها المفاجيء هو محظة صدفة؟
    birden neden bana kafayı taktı, bilmiyordum. Open Subtitles ولا أدري سبب ولعها المفاجيء بي هذا حتى يومنا هذا.
    şaşırtıcı bir şekilde az bir çalışmayla bu konuda iyiler. TED وكان من المفاجيء أنهم كانوا جيدين بالقليل من التدريب.
    Buzu hızlı yiyince ardından oluşan baş ağrısı başınıza hiç geldi mi? Open Subtitles هل جربت ذلك الألم المفاجيء الذي يصيبك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus