"المكان و الزمان" - Traduction Arabe en Turc

    • Yeri ve zamanı
        
    • zamanı ve yeri
        
    • uzay ve zamanın
        
    • yüzden yer ve zaman
        
    Yeri ve zamanı söyleyin yeter. Open Subtitles عليك فقط بتحديد المكان و الزمان
    Yeri ve zamanı sadece iki adam biliyordu. Doğru mu? Open Subtitles فقط رجلان يعرفان المكان و الزمان, صحيح؟
    Hayır, zamanı ve yeri ben seçeceğim. Open Subtitles لا، سأختار أنا المكان و الزمان.
    Sana zamanı ve yeri bildireceğim. Open Subtitles .. سأعطيك المكان و الزمان.
    uzay ve zamanın sürekli yer değiştirdiği yerler... Open Subtitles هل هم موجودين على مستوى بالغ الصغر حيث يتأرجح المكان و الزمان بشكل عنيف
    O yüzden yer ve zaman olarak müsait olduğunda ara. Open Subtitles لذا اتصل به عندما يكون بحوزتك المكان و الزمان
    uzay ve zamanın yapısının eğik olduğunu kanıtladı. Open Subtitles أثبت أن نسيج المكان و الزمان مُنعطِف
    evrenin ilk zamanlarında uzay ve zamanın doğaları o kadar iç içe geçmişlerdir ki, bir kısmı o halde donup kalmış ve gelecekte, bizlerin bir zaman makinesi gibi kullanabileceği zaman lupları oluşmuş olabilir. Open Subtitles كانت طبيعة المكان و الزمان منحنية بالفعل بطريقة ما جعلت بعض منهم يتجمد فتركت حلقات زمنية يمكننا استخدامها كآلات زمن في وقت ما في المستقبل
    Denekler, uzay ve zamanın ötesine geçtiklerini ölülerle yüzleştiklerini, Tanrı'nın yüzüne dokunduklarını söylüyor. Open Subtitles من جربوه أفادوا أنهم أختبروا تجارب تجاوزت المكان و الزمان تواصلوا مع الموتى تجربة الإقتراب من الموت - هذا رائع -
    O yüzden yer ve zaman olarak müsait olduğunda ara. Open Subtitles إتصل به عندما يكون لديك المكان و الزمان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus