"النسخ" - Traduction Arabe en Turc

    • fotokopi
        
    • kopya
        
    • kopyaları
        
    • kopyalar
        
    • kopyası
        
    • kopyalarını
        
    • kopyalama
        
    • kopyasını
        
    • fotokopici
        
    • kitaptan
        
    • klonları
        
    • klonlar
        
    • klonlama
        
    • kopyalara
        
    • nüshaları
        
    Ama ne yaparsan yap, asla fotokopi odasında mercimeği fırına verme. Open Subtitles ولكن مهما حصل لا تفعلي اي شيء في غرفة النسخ هذهِ
    Yine yarı uykudayım. Orijinali fotokopi makinesinde bırakmış olmalıyım. "Dövüş Kulübü'nün ikinci kuralı..." Bu senin mi? Open Subtitles أنا نصف نائم مجدداً لابد انني تركتها علي أله النسخ
    Daha fazla talep olduğu zaman kendisinden daha fazla kopya yapıyor. TED تصنعُ المزيد من النسخ من أنفسها عندما يكون هناك طلبًا عليها.
    Genel konular ise, yasal konular ve kopya koruma hakları. TED و معظم المسائل هي قانونية و مسائل كسر حماية النسخ
    Fakat bunu baştan engelledik ve şimdi tüm kopyaları bina dışına atılıyor. Open Subtitles كان يجب وضع حد لهذا ويتم التخلص من جميع النسخ من المبنى.
    Ancak ekstra kopyalar gidip sineğin genlerine yapışarak organizmayı öldürüyor. TED غير أن النسخ الإضافية تذهبُ وتتلف جينات البعوض، وتقتلُ الكائنات الحية.
    Yani, yeryüzünün her yanında o kitaptan binlerce kopyası olmalı. Open Subtitles أعني لابد من آلاف النسخ من هذا الكتاب حول العالم
    Aşkınhızındandaha hızlı " kitabının satılmamış bütün kopyalarını geri gönderiyoruz Open Subtitles نحن نعيد كل النسخ الغير المباعة أسرع من سرعة الحب
    Şimdi tek yapmanız gereken kopyalama sırasında kadını 2 dakika oyalamak. Open Subtitles يجب عليك الآن أن تجعلها تبقى هناك دقيقتين حتى يكتمل النسخ
    Genç bayan cüzdanda bulunanları listelerken... bu resmin kopyasını çıkarır mısınız? Open Subtitles آنسة عندما تجردين المحفظة ساحتاج للمزيد من النسخ من تلك الصورة
    Balistik'in önündeki fotokopi makinesinin yanında mısın? Open Subtitles هل أنتي تقفين الى جانب ألة النسخ خارج قسم المقذافية
    fotokopi işinin bu kadar zorlayıcı olduğunu bilmiyordum. Open Subtitles لم يكن لدي فكرة بيع ماكينات النسخ المطلوبة جداً
    Unut bunu.Bu hayvansı fotokopi makinası için kıçımı yırtmayacağım. Open Subtitles مستحيل، لن أرهق نفسي لسرقة آلة النسخ الكبيرة
    Bu gelişmiş kopya koruma sistemi ürünlerimizin dağıtımını kontrol edebilmemizi sağlıyor. Open Subtitles تلك الصورة المتقدمة من حماية النسخ تمنحنا سيطرة على توزيع منتجاتنا
    Ne onlar size söyleme kopya orijinal hiçbir yerde yakın olmasıdır. Open Subtitles وما لا يخبرونك إياه هو ان النسخ ليست قريبه من الاصلية
    Ne zaman aradiginiz isi yapan virusu bir milyarin icinde buldunuz onu bir bakteriye enfekte edersiniz. ve ondan belli dizilisi olan milyonlarca ve milyarlarca kopya elde etmis olursunuz. TED وبمجرد أن تجد ذلك الواحد من المليار، تنقله إلى بكتيريا، وتنتج ملايين وملايير النسخ من ذلك التسلسل بعينه.
    Fakat bunu baştan engelledik ve şimdi tüm kopyaları bina dışına atılıyor. Open Subtitles كان يجب وضع حد لهذا ويتم التخلص من جميع النسخ من المبنى.
    Kütüphanenin katipleri metinleri kopyaladıktan sonra orijinal metinleri alarak kopyaları gemilere geri gönderdiler. TED بمجرد أن يقوم كُتاب المكتبة بنسخ النصوص، فإنهم يحتفظون بالكتب الأصلية ويرسلون النسخ إلى السفن.
    Hayır, hayır, hayır çünkü kopyalar asla orjinal ile aynı boyutta olamazlar. Open Subtitles لا,لا, لأن النسخ لابد ألا تكون لها نفس حجم الصورة الاصلية.
    Adeta bir sansasyon yaratan kitabın onbinlerce kopyası satıldı ve kraliçeden aşağıya doğru nüfuz sahibi herkes tarafından okundu. Open Subtitles كان ضجة أدبية و بيع منه عشرات الآلاف من النسخ و قرأه كل ذي سلطة بدءاً من الملكة فنزولاً
    Eğer işin için bir yazılım kullanıyorsan... kopyalarını dağıtmak ya da başkalarıyla paylaşmak... geliştirmek ve dağıtmak işlerini yaparlar. Open Subtitles .اذا كنت تستخدم برنامج لاعمالك .وتوزيع النسخ للمشاركة معه الآخرين .والقيام بالتحسينات ونشرها
    Mimarlık fakültesinde size öğretilen hemen hemen her şeyin aksine kopyalama mefhumu iyi bir şeydir. TED على عكس كل شيء تقريباً قد تتعلمه في مدرسة الهندسة المعمارية، النسخ جيد.
    Ajansım düzinelerce kopyasını çıkarttı. Open Subtitles وكيلتي قامت بالكثير من النسخ ستباع بجميع مكتبات نيويورك
    - Ve kimse fotokopici kızla yatmadı. - Oh, ben tam tersini gördüm. Open Subtitles و لا أحد ينام مع فتاة النسخ أه , أنا عندى حلم معاكس
    Bütün o klonları kontrol etmek çok büyük bir fiziksel güç gerektirmeli. Open Subtitles التحكم في كل هذه النسخ لابد أن يستهلك كمية هائلة من القوة
    Öyle görünüyor ki, klonlar bir yerde toplanmayı planlıyor. Open Subtitles يبدوا أن النسخ يخطون للإلتقاء كـ مجموعه,
    Savcı bana klonlama cihazını verdi. Open Subtitles أعطاني الخبراء الجنائيون جهاز النسخ الخاص بك.
    Manyak bir şey bu ya. Şu kopyalara bak. - Warhol gibisin. Open Subtitles هذا جنون يا رجل, كل هذه النسخ أنت مثل أندي وارهول
    Asılları, tüm nüshaları ve senin vaka dosyanı yarın sabah 9'a kadar istiyorum. Open Subtitles اريد النسخ الأصلية والمنسوخة و ملف قضيتك عند ساعة 9 صباح غداً اريد النسخ الأصلية والمنسوخة و ملف قضيتك عند ساعة 9 صباح غداً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus