Böyle bir adamın kaçması sadece an meselesi . | Open Subtitles | رجل مثل ذلك انها فقط حفنة من الوقت قبل أن يهرب |
Aslında kim olduğumu ve büyük büyük büyükbabalarına ne yaptığımı öğrenmeleri an meselesi. | Open Subtitles | بعض الوقت قبل أن يعرفوا من أكون وماذا فعلت لجد جدهم الكبير |
Artık çatışmaların başlaması an meselesi. | Open Subtitles | لن يمر الكثير من الوقت قبل أن يبدأ القتال. |
Çay için Louise ve hanımlara katılmadan önce vaktin var. | Open Subtitles | فلديك متسع من الوقت قبل أن تنضمي لـــــلويس و السيدات على الشاي |
Çay için Louise ve hanımlara katılmadan önce vaktin var. | Open Subtitles | فلديك متسع من الوقت قبل أن تنضمي لـــــلويس و السيدات على الشاي |
Teorik durumdan herkese yeterli miktarda üretilebilmesi için ne kadar zaman gerekir? | Open Subtitles | كم سيأخذ من الوقت قبل أن يكون هناك ما يكفي الجميع؟ |
Rüyalarına girmesi için ne kadar zaman geçti? | Open Subtitles | كم مضى من الوقت قبل أن يبدأوا بالظهور في أحلامك ؟ |
Ve onun Tess'i olmadığımı anlaması an meselesi. | Open Subtitles | ليس تماماً ولن يمر الكثير من الوقت قبل أن يدرك أني لست حبيبته (تيس) |
Ajan Gibbs'in beni Gitmo'ya yollamasının an meselesi olduğunu biliyorum. | Open Subtitles | أعرف أن العميل (غيبز) ينتظر عليّ بعض الوقت قبل أن يرسلني لسجن "غوانتانامو". |
- Daha gitmeden vaktin var. | Open Subtitles | هل حصلت على المزيد من الوقت قبل أن حصلت على الذهاب. |
Sıra sana gelmeden önce bir sürü vaktin var. | Open Subtitles | لا يزال هناك الكثير من الوقت قبل أن نحتاج وجودكِ هُنا |
- Öyle mi? - Paradoks sana ulaşmadan önce fazla vaktin yok. | Open Subtitles | ليس لديك الكثير من الوقت قبل أن تصلك المفارقة |
Deponun imhasına ne kadar zaman kala hallettiniz? | Open Subtitles | وكم كان لديكم من الوقت قبل أن ينفجر المستودع؟ |
Eve sıçrayana kadar ne kadar zaman var dedim! | Open Subtitles | لقد قلت كم من الوقت قبل أن ننتقل انزلاقيا الى الديار ؟ |
Öldürene kadar ne kadar zaman geçti? | Open Subtitles | ثم كم مضى من الوقت قبل أن تقتلها؟ |