"انظر اعلم" - Traduction Arabe en Turc

    • biliyorum
        
    Sana doğru düzgün yaşamam gerektiğini söylediğimi biliyorum ama bu sefer durum farklı. Open Subtitles حسنا، انظر اعلم انني قلت انني اريد ان ابقى مستقيمه, لكن هذا مختلف
    Bak, nasıl hissettiğini biliyorum, ama bunun gibi kaç tane fırsat elimize geçer? Open Subtitles انظر , اعلم بما تشعر لكن كم عدد الفرص كهذه نحصل عليها؟
    Bak, senin için oturup beklemek çok zor biliyorum, Yarbay, ama doğru karar bu. Open Subtitles انظر, اعلم انه صعب عليك ان تنتظر فى الخط الجانبي, كولونيل, ولكن هذا هو القرار الصحيح.
    Nasılsa yapacağınızı biliyorum ama bu operasyonun risk seviyesinin kabul edilemez olduğunun kayıtlara geçmesini istiyorum. Open Subtitles انظر, اعلم انكم ستفعلوها بأي طريقه, ولكني بحثت في السجلات واعتقد ان هذه العمليه تحتوي على معدل خطورةٍ عالي.
    Dinle, zor olduğunu biliyorum Pete ama işte tam gözümüzün önünde. Open Subtitles انظر , اعلم ان ذالك صعب بييت لاكنه هنالك امامنا
    biliyorum üzgünsün ama neden oturup Noel listeni yazmıyorsun? Open Subtitles انظر, اعلم انك مستاء لكن, لماذا لا تجلس وأكتب لائحتك لعيد الميلاد
    Bak, bana katılmadığını biliyorum ama bunu bir smokinin içinde belli edemez misin? Open Subtitles انظر, اعلم أنك مختلف معي ولكن, ألا يمكنك رجاءا أن ترتدي بدلة؟
    Sen kendini olgun sanıyorsun biliyorum Open Subtitles انظر اعلم انك تعتقد بأنك الرجل الكبير الناضح
    Beni bu işe aldıranın göğüslerim olduğunu biliyorum ama aslında ben bir aktristim. Open Subtitles انظر, اعلم ان ثديي هما سبب حصولي على هذا الدور لكنني في الحقيقة ممثلة جادة
    Aç olduğunu biliyorum evlat ama biraz daha gitmemiz gerekiyor. Open Subtitles صديقي انظر اعلم بأنك جائع و لكن لو استطعنا ان نبقى على الطريق مدة اطول
    Bak, şov seneye geri dönüyor biliyorum ama biz daha fazla Waldo görmek istiyoruz. Open Subtitles انظر , اعلم ان البرنامج سوف يعود السنه المقبله لكننا نريد ان نرى المزيد من والدو
    Bak, biliyorum farklı düşünüyoruz ama bu konu benim için çok önemli. Open Subtitles انظر , اعلم بأنه لدينا اختلافاتنا ولكن هذا مهم جدا لي
    Biraz ateşli olduğumu biliyorum. Open Subtitles انظر, اعلم انني متحمس ومتسرع لطالما كنت كذلك
    Sana pek uymuyor, biliyorum ama sürekli vaaz verip durmuyorlar yani. Open Subtitles انظر, اعلم أنك لست مهتماً بهذا ولكنه ليس كله موعظة وما إلى ذلك
    Bunun sana çok anlamlı görünmediğini biliyorum ama bir gün anlayacağına söz veriyorum. Open Subtitles انظر.. اعلم ان هذا لايبدو منطقيا بالنسبه لك الآن ولكن اعدك انك يوما من الايام ستفهم
    Bak, geçtiğimiz yıl çalışmamanın senin için ne kadar zor olduğunu biliyorum. Open Subtitles انظر , اعلم ان السنة الماضية التي كنت فيها على الهامش كانت صعبة جدا عليك
    Bak, biliyorum, hata yaptım hemde büyük bir hata. Open Subtitles انظر, اعلم أنني ارتكبت خطأً خطأً ضخماً, وإذا لم تستطع مسامحتي, فلا بأس
    Bunca yıldır şahane bir iş çıkardığımı düşündüğünü biliyorum ama pek öyle değil. Open Subtitles انظر اعلم انك تفكر انني كنت اقوم بهذا العمل الرائع طيلة هذه السنوات لكن هذا ليس صحيحا تماما
    Bak, keyfinin kaçtığını biliyorum Pimento biraz fazla heyecanlı görünüyor falan... Open Subtitles انظر, اعلم انك متضايق لأن بيمنتو يبدو متحمسا
    Birlikte olduğunuzu biliyorum... ve baba, mutlu olmanı istiyorum. Open Subtitles 14,769 ...انظر,اعلم انكما مع بعض و,ابي,اريدك ان تكون سعيدا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus