| En sonunda, bir yıllık sessizliğin ardından... her şeyi geride bırakıp yeni bir hayata başlamaya karar verdi. | Open Subtitles | وأخيرا ، بعد عام من الصمت ، وقال انه قرر وضع كل شيء وراءه وبدء حياة جديدة. | 
| Tam o anda, uzun süreli hayalini gerçekleştirmeye karar verdi. | Open Subtitles | وقال انه قرر هناك حق لتحقيق حلم حياته الطويل. | 
| "Hepinizin bildiği gibi kendisi uzun zaman önce halka açık etkinliklerden uzak durmaya karar verdi.. | Open Subtitles | تعلمون انه قرر الإبتعاد عن الحياة العامة | 
| Kendi kıçını korumak için babasına karşı ifade vermeye karar vermiş pısırıklayım. | Open Subtitles | مع الراب قتل المعلق فوق رأسه، وقال انه قرر لإنقاذ الحمار الخاص والشهادة ضد بابا. | 
| İşin garibi, uluslararası ilişkiler konusunda Miss Bixby Hills'e danışmamaya karar vermiş. | Open Subtitles | من الغريب انه قرر الا يتشاور مع ملكة جمال بيكسبي هيلز حول العلاقات الدولية | 
| Ya birdenbire icra tarzını radikal olarak değiştirmeye karar verdi... | Open Subtitles | لذا اما انه قرر فجأة تغيير جذرى فى طريقته | 
| Neden tam da polisin Cam'i sıkıştırdığı zaman, kendini asmaya karar verdi? | Open Subtitles | لماذا قال انه قرر شنق نفسه في هذه اللحظة بالضبط كانت الشرطة تضيق الخناق على كاميرا؟ | 
| Birden bire bizim temsilciliğimize ihtiyacı olmadığına karar verdi. | Open Subtitles | انه قرر فجأة لا يحتاج التمثيل. | 
| İsim paylaşmayı bırakmaya karar verdi. | Open Subtitles | وقال انه قرر إيقاف مشاركة الائتمان. | 
| - Oyunu bitirmeye karar verdi. | Open Subtitles | يعنى انه قرر انهاء اللعبة | 
| Burada kalmaya karar verdi. | Open Subtitles | انه قرر البقاء في المدينة | 
| Çatışmada arkadaşlarının yaralandığını görünce bağışlayıcı olmaya karar vermiş olabilir. | Open Subtitles | من الممكن انه قرر أن يصبح متبرع بعد رؤيته لزملائه الجنود يسقطون جرحى في القتال | 
| Anladığım kadarıyla silahı kendi eline alıp senin şu "son arzu" işini halletmeye karar vermiş. | Open Subtitles | حسنا ، يبدو انه قرر أن يتسرع في سحب بك "في امنية الموت" الفخ نفسه |