| Bağışıklık sisteminin yardımcıları olan antikorlar sizlere tanıdık geliyor Elbette. | TED | وأنتم تعرفون بالطبع أن الأجسام المضادة هي عصابة النظام المناعي |
| İçimde bir şeylerin gerçekten sükûnet için ağladığını düşünmeye başladım, ama Elbette ki onu duyamamıştım, çünkü sağa sola çok koşturuyordum. | TED | ولقد بدأت أعتقد أن شيئا في داخلي كان بحاجةٍ حقيقيّه للسكينه، ولكن بالطبع لم أستطع أن أسمع لأني كنت اركض كثيراً. |
| Bunun alternatifi yürünebilir bir şehir oluyor Elbette, şunu da eklemeliyim ki bu Rothko'nun, bu da Seurat'nın eseri. | TED | البديل هو بالطبع المدينة التي تمتلك قابلية لممارسة المشي، ومن المناسب لي تشبيه هذه برسومات بروثكو، وهذه برسومات سورا. |
| Tabii ki takım olma konusunda, ihtimaller hep yaşam ya da ölüm değil. | TED | بالطبع في الانتظام ضمن الفريق الأمر لا يتعلق على الدوام بالحياة أو الموت |
| Hepimiz Tabii ki içe dönük/dışa dönük çizgisinin başka noktalarında yer alıyoruz. | TED | ونحن بالطبع نختلف في عدة نقاط، على مدى طيف المنفتحين و الانطوائين. |
| Yeryüzünün yüzeyin Kesinlikle delik deşik edilmiş, ve buradayız, tam ortada. | TED | سطح الأرض بالطبع ملئ بالحفر، ونحن ها هنا، تماماً في المنتصف. |
| Elbette bu durum, bakteriye çok hücreli olma yeteneği kazandırıyor. | TED | بالطبع هذا يمنح البكتيريا القدره على ان تكون متعددة الخلايا |
| Gelecek Elbette çok büyük bir sorunu içeriyor; dokuz milyar insanı beslemek. | TED | حسناً، المستقبل بالطبع يواجهه تحدياً هائلاً، وهو توفير الغذاء لتسعة بلايين فرد. |
| - Siz de bana katılırsınız, değil mi? - Elbette. | Open Subtitles | هذا لو لم يكن لديك مانع ان تتناوليه معى بالطبع |
| Elbette hayır. Gözleri bu şekilde açıkken mi? Deli misin? | Open Subtitles | بالطبع, لا, مع وجود عينيه مفتوحة هكذا,هل انت مجنون ؟ |
| Elbette anlıyorsunuzdur, burada uygun imkanlarımız yok. Onu şehre götürmelisiniz. | Open Subtitles | بالطبع تفهمين , ليس لدينا الجو المُناسب هُنا يجبأنتاخُذيهإلى المدينة. |
| Elbette Kapta Blue'ya sürekli maruz kalmak kalıcı hasarlara neden oluyor. | Open Subtitles | بالطبع, بتعريض مستمر لـ كابتا بلو يمكن أن يؤدي لضرر دائم |
| Elbette, siyasi olarak şüpheli birinin... beyin ameliyatı yapmasına... izin veremeyiz. | Open Subtitles | ولن نسمح بالطبع لرجل مشبوه سياسيا أن يجري عمليات على المخ |
| Hiçbiri Florine'in yanında fazla kalmaz. Elbette, bu beni ilgilendirmez. | Open Subtitles | لايمكن لـفلورين أن تستغني عن الخدمة بالطبع هذا ليس شأني |
| Elbette üst sınıf Yahudiler de vardı ama ben onlardan bahsetmiyorum. | Open Subtitles | بالطبع كان يوجد يهود من الطبقه الراقيه لكننى لا اتكلم عنهم |
| Tüm bunlar en büyük soruna ekleniyor. Tabii ki politik problemler. | TED | وهو ما يفضي إلى أهم مشكلةٍ نواجهها وهي بالطبع المشكلة السياسية |
| Ve bu, Tabii ki, 1980'lerdeki Iran-Kontra skandalı ile zirveye erişti. | TED | و هذا بالطبع بلغ ذروته في فضيحة إيران كونترا في الثمانينات. |
| Tabii çok uzun kirişli köprüler her yere gitmek için şart değil. | TED | ولكن بالطبع البحور الفائقة ليست بالضرورة الطريق التي يجب المضي فيه دائماً. |
| Tabii ki hiç kimse Venezuela'ya resmi yollarla para göndermiyor. | TED | بالطبع لا أحد يحول المال إلى فنزويلا عبر الأقنية الرسمية |
| Bu modelin egemen olmasının nedeni gayet Tabii antibiyotik devrimidir. | TED | إن سبب هيمنة هذا النموذج هو بالطبع ثورة المضادات الحيوية. |
| Kesinlikle yok. Fakat birisinin sizin adınıza ayarlamasına ihtiyacınız var. | Open Subtitles | أنت بالطبع لا تحتاجنى لكنك تحتاج من يضبط الحل لك |
| - Evet, Tabii. Anlıyorum, ama onlara bundan söz edemem. | Open Subtitles | نعم بالطبع انا ادرك هذا ولكني لن اذكر ذلك لهن |
| Sözüm sözdür ve öyle olduğuna göre tabi ki yemin ederim. | Open Subtitles | عندما أقول شئ,فأنا أعنيه جيداً و عندما أعنى ما أقوله,بالطبع سأقسم |
| tabiki de, keşke daha az çalışsam dediğim zamanlar olmuyor değil. | Open Subtitles | بالطبع هناك أوقات أتمنى فيها لو لم أعمل بكل هذا الجهد |
| şüphesiz, evsahibi görevlerini paylaşmak için küçük bir fiyat vermelisin. | Open Subtitles | بالطبع فإن إشراكهم فى حدث الليله لهو ثمن بسيط لذلك |
| Ama elbetteki bunu yapmadın yoksa kabul ederdin, değil mi? | Open Subtitles | و لكنك بالطبع لم تفعل أو أنّك اعترفت بذلك، صحيح؟ |
| Herhalde yani, arka koltuklarda gayet rahatımdır. | Open Subtitles | بالطبع سأرتاح في المقاعد الخلفية، ماذا تظنين؟ |