"بحاجة ان" - Traduction Arabe en Turc

    • gerek
        
    • lazım
        
    Yanımdayken diğer kadınları fark etmiyormuşsun gibi yapmana gerek yok. Open Subtitles انت لست بحاجة ان تتدعى انك لم ترى نساء اخريات
    Çok büyük bir tehlike içinde olduğunu seni bilgilendirmeye gerek yok. Open Subtitles لست بحاجة ان أخبرك انه فى أخطر خطر لست بحاجة ان تخبرنى
    İzninizle, general, güverteye dönmem gerek. Open Subtitles بعد اذنك جنرال ، أعتقد اننى بحاجة ان أكون على سطح السفينة
    - Uzun bir hikaye. Bunu dinlemek istiyorum ama giyinmem lazım. Open Subtitles اريد سماعها ولكنى بحاجة ان ارتدى رداء الحفل الان
    ADSL bulmam lazım. Open Subtitles انا بحاجة ان اجد واي فاي
    Burada olman mı gerek? Open Subtitles هل أنت بحاجة ان تبقى هنا؟ ضع قناع الأوكسجين.
    Onunla hayatımı geçirmek istiyordum ama beni diğer herkesten daha çok sevdiğini hissetmem gerek. Open Subtitles اردت ان اقضي بقية حياتي معه ..لكن انا بحاجة ان اشعر انه يُحبني اكثر من الآخرين
    Tekrar sınava girmesine gerek yok Ezra. Open Subtitles ليست بحاجة ان تأخذ الأختبار مره اخرى ايزرا
    İspanya'daki bu insanların başına gelen şeye dair gerçeği söylememiz gerek. Open Subtitles بحاجة ان ننشر الحقيقة لما يحدث لهؤلاء الأناس
    Sabırlı olmamız gerek, çünkü birileri gelecektir. Open Subtitles نحن بحاجة ان نكون صبورين لان شخص ما سيأتي.
    Şimdi açıklayamam, bu gece burada kalmam gerek. Open Subtitles لا أستطيع ان أشرح الآن، انا بحاجة ان ابقى هنا الليلة
    Annene ne olduğunu bana söylemen gerek, Tristan. Open Subtitles أنا بحاجة ان تخبرني مالذي حدث ل أمك , تريستان
    -Biliyorum biliyorum, ama onunla ortak çalışmanız gerek. Open Subtitles اعلم اعلم ... ولكنا بحاجة ان تتعاونوا معه
    Söylememe gerek var mı bilmem ama Başkan Chevault en büyük hissedarlarımızdan? Open Subtitles هل انتى بحاجة ان اذكرك ان السيد " شيفولت " واحد من اكبر المساهمين ؟
    Bu pisliklerin senin gibi kaymak gibi birine ne yapacaklarını anlatmama gerek var mı? Open Subtitles انت بحاجة ان اخبركِ بأن ماذا سيفعلون هؤلاء الاوغاد لفتاة عاهرة تشبهك في الظلام؟ انت بحاجة ان اخبركِ بأن ماذا سيفعلون هؤلاء الاوغاد لفتاة عاهرة تشبهك في الظلام؟
    Ama ilk önce ben Valerie'nin yakınlarındayken, seni katı bir şekilde görmezden gelmem için yanıma gelmen lazım. Open Subtitles "لكن اولا انا بحاجة ان تكوني بالقرب مني عندما انا أكون بالقرب من فاليري, لذا اريد ان يكون الامر امامها لان أنا لا يمكنني ان اتخلى عنكِ من وراءها بشعور بارد
    Bunu düşünmem lazım. Open Subtitles انا بحاجة ان اتقدم في هذا
    Size bir şey göstermem lazım. Open Subtitles بحاجة ان أريك شيئا" ما
    Şu Londra meselesini bir konuşmamız lazım. Open Subtitles بحاجة ان نتكلم حيال (لندن) فحسب
    Gitmemiz lazım. Open Subtitles "بحاجة ان نمضي قدما
    Parayı bulmamız lazım ama bunu Becky'e zorluk çıkarmadan yapmalıyız. Open Subtitles بحاجة ان نعثر على المال, لكن اريد ان تجعلي الأمر سهل بقدر الأمكان على (بيكي) بحاجة ان نعثر على المال, لكن اريد ان تجعلي الأمر سهل بقدر الأمكان على (بيكي)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus