"بخير ‫" - Traduction Arabe en Turc

    • İyi
        
    • iyiyim
        
    • iyiyiz
        
    • - İyiyim
        
    Davranışlarına dikkat et. Yapman gereken tek şey bu. Böylece iyi geçiniriz. Open Subtitles فقط أحسن تصرفاتك , هذا كل ما عليك فعله , وستكون بخير
    Ozaman senin dediğin gibi, ikimizin de sesi iyi geliyor. Open Subtitles حسناً إذن , كما تقول نحن الأثنان بخير , جيد
    Bak, O iyi. Sadece üzgün ve çığlık attı. Ama şimdi iyi. Open Subtitles أنظر، أنها بخير، لقد كانت مستاءة و صرخة و لكنها بخير الأن
    Çok saçma davrandım, biliyorum, ama şimdi iyiyim, doğru söylüyorum. Open Subtitles ذلك كان خاطئ مني؛ أعرف؛ لكن أنا بخير الآن؛ بأمانة
    Bana aynı şeyi sorup duruyorsun. Neyin var? Ben iyiyim. Open Subtitles أنت مصمم ان تكرر السؤال ما خطبك , أنا بخير
    Evet, iyiyiz. Pedallarda hafif bir titreme var, ama iyiyiz. Open Subtitles لا، نحن بخير حصل إهتزاز طفيف في الدواسات، لكننا بخير
    - İyiyim, ama bunu durdurmanın bir yolunu bulmak zorundayız. Open Subtitles أنا بخير ، لكن علينا إيجاد طريقة لإيقاف ذلك الشيء
    Bu da Jennifer ve Einie iyi demek, değil mi? Open Subtitles هذا يعنى أن جانيفر بخير و أينى كذلك, أليس كذلك؟
    İnsanlar bana iyi miyim diye sormayı bırakırsa iyi olacağım. Open Subtitles سأكون بخير لو توقف كل شخص من السؤال عن حالي
    Kabus görmüşsün gibime geldi. - Hayır, görmedim. Herşey iyi. Open Subtitles بدا وكأنك كنت تعاني من حلم مزعج أنا بخير, حقيقة
    İyi misin? İyiyim, iyi. Anne, beni soran birileri oldu mu? Open Subtitles أنا بخير، بخير يا أمي، هل كان أحداً يسأل عني ؟
    Eğer kazandıklarımı biriktirmese şu an durumum çok iyi olurdu. Open Subtitles لو لم يكن يبقي على مال توصيلي للصحف لكنتُ بخير
    Şimdi, bu bitkiyi eve götür, çayını iç ve iyi olacaksın. Open Subtitles الان خذ هذه الاعشاب للبيت واشربها مع الشاى وسوف تكون بخير
    İşte döndüm ve iyiyim. Ve her şey eski günlerdeki gibi olacak. Open Subtitles أنا عدت وأنا بخير وكل شيء سيكون كما عهدناه في الأيام الخوالي
    Gitmeden önce konuşmak istediğin bir şey var mı? Hayır, ben iyiyim. Open Subtitles تود ان تتكلم عن اى شىء قبل ان ارحل لا انا بخير
    - Monk, seni taşımayacağım. - Tamam. Burada kalacağım, böyle iyiyim. Open Subtitles ـ مونك لن احملك ـ حسنا سابقى فوق انا بخير هنا
    - Hayır, sanırım iyiyim, bebek. - Sana vurmadım, değil mi? Open Subtitles لا, أعتقد أننى بخير, يا عزيزى لا لم أؤذيك, هل فعلت؟
    Hayır, efendim, biz iyiyiz. Goa'uld ve Simmons dışında, tabii. Open Subtitles لا يا سيدي، نحن جميعاً بخير ماعدا الجواؤلد وسيمونز بالطبع
    Biz iyiyiz,ama, lanet olsun, bizi parçalara ayırmadan çek herifi üzerimizden.! Open Subtitles نحن بخير لكن اللعنة اقضوا عليه قبل أن يُمزّقُنا إرباً إرباً
    - Sen yukarıda nasıl hissediyorsun? - İyiyim, ben iyiyim Uyarı ışıkları nasıl, ne gösteriyor? Open Subtitles شعوري جيد توب كيف تشعر أنت بالأعلى بخير بخير
    - İyiyim. -Kısmet değilmiş, peder. - Eksik olma, Grace. Open Subtitles نعم, انا بخير حظ أوفر المرة القادمة ايها المحترم شكرا جريس, لقد حاولت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus