"بعد الكثير" - Traduction Arabe en Turc

    • sonra
        
    • uzun
        
    Büyük tartışmalardan sonra yapay döllenme yolunu denemeye karar verdik. Open Subtitles قررنا ، بعد الكثير من المناقشات بأننا نحاول بالتلقيح الصناعي
    Genellikle tam olarak ulaşamaz ama bir düzine aşamadan sonra w=2,999 'e kadar geldik ki bu da yeterince yakın. TED بالعادة ،لايصل الى هذه القيمة بسرعة لكن بعد الكثير من الخطوات، نصل لحوالي w = 2.999 وهي قيمة تقريبية كافية.
    Birçok denemeden sonra şu altı cümleyi buldum. TED خطرت لي تلك الجمل الستة بعد الكثير من التجارب.
    Deneylerin başlamasından fazla uzun süre geçmeden, maalesef bir kaza gerçekleşti. Open Subtitles ليس بعد الكثير من التجارب رغم ذلك كانت هناك.. حادثة
    uzun uğraşlardan sonra çocuğun kimliğini bulmayı başardık. Open Subtitles إذن بعد الكثير من الجهد تمكنا من التعرف على هذا الصبي،
    Sonunda, o kadar denemeden sonra, Filozof Taşını yaratmayı başardık. Open Subtitles أخيرا, و بعد الكثير من التجارب, صنعنا حجر الفلاسفه
    O kadar kandan sonra benimle ilgili şüphelerin mi var. Open Subtitles أكنت تشك بي، بعد الكثير من الدماء التي سفكتها من أجلك؟
    Saatlerce uğraştıktan sonra bizimkine uyan bir tane buldum. Open Subtitles و بعد الكثير من الساعات من لا شيء غير الشمع, وجدت تطابقاً
    Harcadığı o kadar çabadan sonra Maya, nihayet Brody Jenner'in telefon rehberine girmeyi başardı. Open Subtitles بعد الكثير من المجهود اخيرا حصلت على هاتفه المحمول؟
    uzun yıllar Hawaii'de yaşadıktan sonra San Francisco'ya geri taşınıp yeni bir galeri açtı. Open Subtitles و بعد الكثير من السنوات في هاواي أنتقلت الى سان فرانسيسكو و فتحت معرضا هناك
    Geçmiş evliliklerimde başıma gelen, onca garip talihsizlikten sonra şimdi sahip olduğum gibi, benim isteklerime riayet eden böyle bir kadın bahşettiği için, Tanrı'ya şükürler olsun. Open Subtitles بعد الكثير من الحوادث الغريبة والزيجات التي حلت بي انت قد أنعمت علي بأن أعطيتني زوجة
    Geç bir geceden ya da çok fazla Rioja'dan sonra yatakta bir kahvaltının ardından harika. Open Subtitles هذا مناسب بعد عشاء متأخر او كإفطاء في السرير بعد الكثير من النبيذ الاحمر
    Onca nefret söylemi ve tehditten sonra, şimdi de barış vaat ediyor. Open Subtitles بعد الكثير من الكراهية و التهديدات ! و الآن هو يعرض السلام
    uzun uzun düşündükten sonra bu vakanın çözüm anahtarının Dvd'deki hikayeyi çözmekte yattığını fark ettim. Open Subtitles بعد الكثير من التفكير، أدركتُ أنّ المُفتاح لحلّ هذا هُو معرفة القصّة على القرص الرقمي.
    Mukund, ben bu karara iyice düşündükten sonra vardım. Open Subtitles موكوند،وصلت إلى هذا القرار بعد الكثير من التفكير
    Uzunca değerlendirdikten sonra ve olaylar ışığında sen, Elisha Amsalem, bu kadını boşaman gerektiğine yetkim altında üç yargıcın oy çoğunluğu ile karar verilmiştir. Open Subtitles بعد الكثير من التدقيق وبضوء المعطيات فقد قُرِرَ بغالبية ثلاثة قضاة تحت سلطتي بأنك إليشع مسلم يجبُ أن
    uzun süre konuşup tartıştıktan sonra hepimiz aynı sonuca vardık. Open Subtitles بعد الكثير من النقاش و الكثير من الجدال توصلنا جميعاً إلى الاستنتاج نفسه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus