"بعد دقائق" - Traduction Arabe en Turc

    • dakika içinde
        
    • Birkaç dakika
        
    • kaç dakika sonra
        
    • Birkaç dakikaya
        
    • Birazdan
        
    • Az sonra
        
    • dakikaya kadar
        
    • dakikalar sonra
        
    Birkaç dakika içinde bulamazsak altı yaşında bir çocuk ölecek. Open Subtitles لأنه إن لم يأتي هنا بعد دقائق سيموت فتى بالسادسة
    Şimdilik iyi. Beş dakika içinde sanırım onu vuracaklar. Open Subtitles إنها على ما يرام ربما يطلقون عليها النار بعد دقائق
    Teröristlerin bombayı patlatmasından Birkaç dakika sonra bu bant medyaya Open Subtitles هذا الشريط تم أرساله للأعلام بعد دقائق من وصول الأرهابيين
    Teröristlerin bombayı patlatmasından Birkaç dakika sonra bu bant medyaya Open Subtitles هذا الشريط تم أرساله للأعلام بعد دقائق من وصول الأرهابيين
    Bir kaç dakika sonra tekrar baktığımda, ikinci kule de yanıyordu ve savaşa girdiğimizi anladım. TED بعد دقائق قليلة لاحقاً عندما نظرت مجدداً ورأيت البرج الثاني يحترق، عرفت بأننا في حرب.
    Merak etmeyin. Süvariler geliyor. Birkaç dakikaya Rezidans'a girerler. Open Subtitles لا تقلق التعزيزات قادمة يجب ان يكون في قاعة الضيافة بعد دقائق
    Arkadaşınız iyi. Kalp krizi geçirmedi. Birazdan orada olacağım. Open Subtitles صحيح، صديقك بخير، لا يعاني من ازمه سأعود فورا بعد دقائق
    Az sonra, Tirol'lü gencin başarıya giden öyküsünü hep beraber dinleyeceğiz. Open Subtitles بعد دقائق قليلة لماذاالقبعةالشبابيةناجحة؟
    Birkaç dakika içinde tam ortak olacağım,kağıdı imzalar imzalamaz. Open Subtitles ‫بعد دقائق سأكون شريك ‫عندما يوقع على الورقة
    Bunun anlamı da ya birkaç dakika içinde 100.000 dolar kazanacak... ve bugüne kadar televizyonda verilen en büyük parayı kazanacak... ya da 8 hafta içinde kazandıklarının hepsini kaybedecek. Open Subtitles والذي يعني أنّه بعد دقائق معدودة إمّا أن يربح 100 ألف دولار أكبر جائزة نقدية في تاريخ التلفاز
    Bir, çünkü görünen o ki bir kaç dakika içinde bu tren enkâzında kurtulan tek kişi siz kalacaksınız. Open Subtitles اولهما انة بعد دقائق معدودة ستكون رسميا الناجى الوحيد من الحادث
    Bir tanık, ifadesinde soygundan Birkaç dakika sonra sırt çantalı ve motosikletli bir adamın yanından hızla geçtiğini söylemiş. Open Subtitles و احد الشهود قال انه رأى رجل على دراجة نارية يحمل حقيبة ظهر مسرعا بعد دقائق من عملية السطو
    Birkaç dakika sonra, bu girişimin başarısızlığından alacağım zevki nasıl yaşamamı tercih edersiniz? Open Subtitles بعد دقائق قليلة عندما أفرح لفشل هذا المشروع كيف تفضلان أن أحتفل بذلك؟
    Bir kaç dakika sonra operasyon öncesi tahliller için seni aşağı indireceğim. Open Subtitles سآخذكِ إلى الأسفل للتحضير للعملية بعد دقائق قليله
    Şunu unutma, bir kaç dakika sonra lanet sona erecek. Open Subtitles أمي , أعتقد أنني سأتقيأ فقط تذكر بعد دقائق من الآن
    Bir kaç dakika sonra ikinci yarıda yine sizlerle olacağız. Open Subtitles سنعود بعد دقائق معدودة مع بداية الشوط الثانى
    Çocukları annelerine götürmeliyim bu yüzden Birkaç dakikaya çıkıyoruz. Open Subtitles يجب ان اخذا الفتيات إلى امهم سنغادر بعد دقائق
    - Nihayet! Sen geldi efendim. Birkaç dakikaya kadar yanınızda olacak. Open Subtitles سين وصلت سيدي سوف تكون معك بعد دقائق
    Gidelim. Ben Birazdan gelirim. Open Subtitles هيا رايتشل، لنذهب أجل سأراك فوق بعد دقائق
    Çıkmasak daha iyi. Birazdan geri girmemiz lazım. Open Subtitles من الأفضل ان لا نفعل ذلك سوف نعود بعد دقائق
    - Az sonra dönerim. - Pekala. Sen işine bak. Open Subtitles وسأعود بعد دقائق حسنا , أفعل ماتريده
    Rodney Garrett'ın infazının uygulanmasından dakikalar sonra kendi dairesinde öldürülmüş. Open Subtitles التي قتلت في شقتها بعد دقائق من اعدام رودني جاريت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus