"بعضِنا" - Traduction Arabe en Turc

    • Birbirimize
        
    • Birbirimizin
        
    Birbirimize sırtımızı yaslayabilmeliyiz, bilirsin, güvenebilmeliyiz. Open Subtitles يجب أن نتمكَّنَ من الاتِكال على بعضِنا البَعض تعلمُ ذلك؟ أن نثقَ ببعضنا البَعض
    O zamandan beri Birbirimize saldırıp duruyoruz, ama hiç birimiz toprağa gitmiyoruz. Open Subtitles و منذُ ذلكَ الحين، نتحيَّن الفُرَص على بعضِنا بدون أن يتمكَّن أياً مِنا من التقدُّم
    Birbirimize işkence etmeye başlamadan evvel şu meseleyi bir konuşsak olmaz mı? Open Subtitles حسنٌ قبل أن نبدأ بتعذيبِ بعضِنا ألا يمكننا التحدث قليلاً؟
    Birbirimizin kızlarını daha iyi tanıyabilelim diye buraya taşınma konusunda anlaştık. Open Subtitles لقد وافقنا على الإنتقال سويةً ليمكننا أن نعرف بنات بعضِنا
    Ama artık bakire toprak kalmadı. Birbirimizin üzerinde yaşıyoruz. Open Subtitles لكّن الآن لا توجدُ أرضٌ جديدة نحنُ نعيش فوق بعضِنا البعض.
    Görünüşe göre Birbirimize güvenmemiz gereken bir noktadayız. Open Subtitles يبدو أننا وصلنا للمَوضِع الذى سنضطر أن نثِق فى بعضِنا البعض.
    Ne olduğunu söyle de Birbirimize yardım edelim. Open Subtitles إذن، لماذا لا تُخبرني كيف يُمكننا مُساعدة بعضِنا البعض؟
    Ama biz, Birbirimize yardım edebiliriz. Open Subtitles ـ لكنّنا نستطيعُ مساعدة بعضِنا.
    Doğru. Birbirimize yardım edelim. Open Subtitles صحيح لكي يُمكننا مُساعدة بعضِنا البعض
    Sirtimizi Birbirimize dayayamayiz. Open Subtitles لا يُمكننا بأن نعتمدَ على بعضِنا البعض.
    Birbirimize ne dusundugumuzu soyleyerek destek veririz yani benim dusundugum sey ise iki gun once, bu adam seni seviyordu. Open Subtitles نظهر دعمنا بإخبارِ بعضِنا بما نفكر , لذا... وما أفكرُ به هو، قبلَ يومينٍ مضت، هذا الرجل الذي أحبكِ.
    Ama Birbirimize aşıktık. Open Subtitles لكننا أحبَبنا بعضِنا البعض
    Jimmy, Birbirimize birazcık yardım etmeliyiz. Open Subtitles (جيمي)، علينا أن نُساعد بعضِنا البعض قليلاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus