| Salla. Bu gece Bijan'ın yerine gidiyoruz. | Open Subtitles | تخلصي منه سنذهب الى مطعم (بيجان) الليله؟ |
| Erkekler için Bijan? | Open Subtitles | عطر "بيجان" للرجال؟ |
| Erkekler için Bijan? | Open Subtitles | عطر "بيجان" للرجال؟ |
| Kayıtlarına göre soyunuz Sör Pagan Durberville'e kadar uzanıyor o da Normandi'den Kral William'la birlikte gelmiş. | Open Subtitles | وطبقا للسجلات فإن سلالتك تنحدر من السير (بيجان دبرفيل)... الذي جاء من النورماندي بصحبة (ويليام الفاتح) |
| Kralın Şövalyelerinden Şanlı Sör Pagan Durberville ailesinden. | Open Subtitles | وسليل مباشر للذرية الشهيرة... للسير (بيجان دربرفيل) أحد فرسان (وليام الفاتح) |
| İmparatorluğa bir yazı gönderdik. Tümgeneral Umahachi Ano silahları bırakma emri yayınladı. | Open Subtitles | اجمع القوات فوراً وصلت أوامر اللواء " آماو " في " جزيرة " بيجان |
| Tümgeneral Umahachi Ano Signed | Open Subtitles | قائد جزيرة " بيجان |
| - Erkekler için Bijan? | Open Subtitles | عطر "بيجان" للرجال؟ لا شكراً |
| Erkekler için Bijan? | Open Subtitles | عطر "بيجان" للرجال؟ |
| Erkekler için Bijan? | Open Subtitles | عطر "بيجان" للرجال؟ |
| Erkekler için Bijan! | Open Subtitles | عطر "بيجان" للرجال |
| Erkekler için Bijan? | Open Subtitles | عطر "بيجان" للرجال؟ ! |
| Bijan. | Open Subtitles | بيجان |
| Bijan mı? | Open Subtitles | (بيجان)؟ |
| Bijan Yadgar. | Open Subtitles | (بيجان يدجار) |