"تحمّل" - Traduction Arabe en Turc

    • kaldıramam
        
    • başa
        
    • baş
        
    • kabul
        
    • üstesinden
        
    • dayanamıyorum
        
    • yetmez
        
    • tahammül
        
    • karşılayamam
        
    • param
        
    • paramız
        
    • dayanamam
        
    • kaldıramaz
        
    • katlanamam
        
    • kaldıramayız
        
    Bunu kaldıramam artı akşam yemekleri, ne bileyim bir sürü şey pat diye. Open Subtitles لا أستطيع تحمّل هذا. بالإضافة إلى ذلك، لديّ العشاء ، ولديّ زيارتهما الإضافيّة
    Bu sahneyle başa çıkamam, biliyorsun... ben... lanet bir keşiş olmalıyım. Evet. Open Subtitles لا أستطيع تحمّل هذا الأمر سأكون ناسكاً لعيناً ..
    Ama yetişkin flamingolar uzun ve pullu bacakları sayesinde bu bataklıkla baş edebilirler. Open Subtitles لكن بوسع النحام البالغ تحمّل ذلك في هذا المستنقع، بسبب سيقانهم الطويلة القشرية.
    Ama bir şekilde bu insanları kurtaramayacağımız gerçeğini kabul etmelisin. Open Subtitles أحياناً يجب عليك تعلّم تحمّل حقيقة أننا لا ننقذ الناس
    üstesinden gelemiyormuşsun. Dayanamıyormuşsun. Open Subtitles لا تستطيع التعاون, ولا تستطيع تحمّل الغضب, قُل ما عندك
    Bunu üzerime dökmeden durdur beni. dayanamıyorum artık. Pekâlâ. Open Subtitles أوقفني من إسكاب هذا على نفسي لا يمكنني تحمّل هذا بعد الآن
    Çoğunlukla buna gücümüz yetmez. Open Subtitles نحن لا نستطيع تحمّل تكاليف الخروج في العادة كما تعلم
    Bak, bir şeyler çalarken yakalanırsan işimi kaybederim ve kovulmayı kaldıramam. Open Subtitles انظري، إن قُبض عليكِ بالسرقة سأفقد عملي ولا أستطيع تحمّل الطرد
    Hayır, boş ver. Bunu şu an kaldıramam. Open Subtitles لا ، لا ، لا تشغلي بالكِ لا أستطيع تحمّل مثل هذا الآن
    Departmanın başarısız olmasını kaldıramam şu an. Open Subtitles لا يمكنني تحمّل تهاوي هذا القسم من حولي الآن، مفهوم؟
    İblis, insani duygularla başa çıkamaz. Sen çıkabilirsin. Open Subtitles إنَّ الشيطان لا يمكنه تحمّل العواطف البشرية، لكن يمكنكِ أنتِ
    Ama galiba korkuyla başa çıkabilen insanlar var. Open Subtitles أعتقد أن الجميع شعر بالخوف وأعتقد أن هناك من يستطيع تحمّل الخوف
    İcraatlerimizle baş edemiyorsan şuracıkta söyleyebilirsin. Open Subtitles إن لم تستطيعي تحمّل ما نفعله هنا، فهذا وقت إطلاعي على ذلك
    Sanırım ufaktan Jerry'i kabul edebilirim, eğer bu bana daha çok Elaine sağlayacaksa. Open Subtitles أظنني أستطيع تحمّل القليل من جيري إن جلب لي الكثير من إلين.
    Sadece kendi evliliğinin sorumluluğunu değil aynı zamanda diğer sorumluluklarının da üstesinden gelebileceğine inanıyor musun? Open Subtitles هل تعتقدين حقاً أنك قادرة على تحمّل المسؤولية ليس لك ولزواجك فحسب
    Lütfen,dayanamıyorum artık. Open Subtitles أرجوك، لم أعد أستطيع تحمّل هذا، لنذهب فحسب، حالا.
    Evet, 20 yaşındayım. Buraya gücüm yetmez. Open Subtitles أجل، عمري 20 سنة لا أستطيع تحمّل مصاريف هذا المسكن
    Başka birisiyle birlikte olmasına tahammül edemedin. Open Subtitles أظنّكِ لم تستطيعي تحمّل رؤيتها مع شخص آخر
    Teşekkürler ama kolej ücretini karşılayamam ve Cohen'lardan da bu ücreti karşılamalarını isteyemem. Open Subtitles شكرا، لكنّ لا أستطيع تحمّل مصاريف الكليّة ولا أود أن تدفع عائلة كوهين.
    param olsa şimdi Paris'te olurdum. Open Subtitles كم أودّ أن أكون في باريس الآن لو كان بإستطاعتي تحمّل المصاريف
    Şube öyle meteliksiz ki, kahve filtresi almaya bile paramız yok. Open Subtitles ميزانيّة القسم محدودة جدّاً، بل لا يمكننا تحمّل تكاليف مرشحات القهوة
    Bu sokakta benden nefret eden bir aileye daha dayanamam. Open Subtitles لا يسعني تحمّل كره عائلة أخرى لي في هذا الشارع
    Yeni doğan bir bebek, başka bir ameliyat macerasını daha kaldıramaz. Open Subtitles طفلة مولودة حديثاً لن يمكنها تحمّل رحلة أخرى بغرفة العمليات
    Bu herife bir dört yıl daha katlanamam, olmaz. Open Subtitles تباً، لا أعتقد بأننا نستطيع تحمّل هذا الشخص أربعة سنوات أخرى.
    Bunu kaldıramayız. Salı günü onun desteğine ihtiyacımız var. Open Subtitles لا يمكننا تحمّل هذا نحتاج منظمته يوم الثلاثاء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus