"تزداد سوء" - Traduction Arabe en Turc

    • kötüye gidiyor
        
    • kötüleştiğini
        
    • daha korkunç hale
        
    • gittikçe kötüleşiyor
        
    Ama bu arada, kız arkadaşımın durumu kötüye gidiyor. Open Subtitles و لكنها في الوقت الحالي حالتها تزداد سوء
    Etrafınıza baktığınızda bu hikayelerden on binlercesi var. Ve bir refah hissi yaratmak gerçekten çok zor çünkü herşey çok daha kötüye gidiyor. TED لدينا العشرات من الألوف من هذه القصص المعلنة ومن الصعب ان تستحضر الذاكرة الكثير من معنى الصحة والعافية وذلك بسبب أن الأمور تزداد سوء
    Şey, hiç kolay olmuyor, üstelik sürekli kötüye gidiyor. Open Subtitles حسنا , لم تكن سهلة وانها تزداد سوء
    Nasıl kötüleştiğini anlat. Open Subtitles اخبرني كيف هى تزداد سوء
    General, ikimiz de Suriye'deki krizin günden güne kötüleştiğini biliyoruz. Open Subtitles أيها اللواء، كلانا يعلم أن الأزمة في (سوريا) تزداد سوء كلّ يوم
    ...günler geçtikçe kabuslarım daha korkunç hale geldi. Open Subtitles قضيت كل يوم SBO-SoFT بكوابيس تزداد سوء
    "Her geçen gün kabuslarım daha korkunç hale geldi. Open Subtitles كوابيسي اصبحت تزداد سوء
    Bulabildiğimiz kadarını öldürüyoruz, ama gittikçe kötüleşiyor. Open Subtitles نحن نقتل كلما نجد منهم لكن الامور تزداد سوء
    Yapabilecekleri her şeyi yaptılar ama gittikçe kötüleşiyor. Open Subtitles عملوا كلّ ما في وسعهم لكنّ حالته تزداد سوء
    Durumum gittikçe kötüye gidiyor. Open Subtitles لكن حالتي تزداد سوء
    Acele edin. Kızın durumu kötüye gidiyor. Open Subtitles استعجلوا هذه الفتاة تزداد سوء
    Bu benim kocam. Demans durumu kötüye gidiyor. Open Subtitles أنه زوجي حالته تزداد سوء
    - Daha da kötüye gidiyor. Open Subtitles -حالته تزداد سوء
    Kalite gittikçe kötüleşiyor, değil mi? Open Subtitles النوعية تزداد سوء أليس كذلك؟
    Isaac, gittikçe kötüleşiyor. Open Subtitles ايزيك,ان حالته تزداد سوء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus