"تشهد على" - Traduction Arabe en Turc

    • tanıklık ediyor
        
    • mahkemede de söyler
        
    • şahit
        
    • şahitlik
        
    Televizyon haberleri bile, gözün büyülü işlevinin her şeyin merkezinde oluşuna tanıklık ediyor. Open Subtitles حتى نشرات الأخبار التليفزيونية تشهد على حقيقة بأن مهمة العين السحرية موجودة في مركز كل الأشياء
    Yeryüzünün bağırsaklarından yükselen dumanlar ilk atmosfere tanıklık ediyor. Open Subtitles هذه السحابة من الدخان المنبعثة من أعماق الأرض تشهد على المصدر الطبيعي للغلاف الجوي الأصلي
    Bunları mahkemede de söyler miydiniz? Open Subtitles وهل تشهد على ما تقوله إذا مثلت أمام المحكمة؟
    Bunu mahkemede de söyler misin? Open Subtitles هل تشهد على ذلك؟
    - Bütün melekler yeminime şahit olsun. Open Subtitles سعداء جداً كل ملائكة السماء تشهد على قسمي
    Bir anlaşma konusunda şahitlik yapmanız gerekiyor Şerif. Open Subtitles عليك أن تشهد على بعض المشاجرات أيها العمدة
    Buna da tanıklık ediyor musunuz? Open Subtitles السابع من أكتوبر 2008 هل تشهد على ذلك أيضا
    Bunu mahkemede de söyler misin? Open Subtitles هل تشهد على ذلك؟
    Birinin bu kadar iyi olduğunu bilip hayatına bu kadar şahit olmak zor bulunan bir şey. Open Subtitles إنه شيء نادر أن تعرف شخصاً ما لهذه الدرجة وأن تشهد على الكثير في حياة شخص ما
    Şerif, şahit olmanızı istiyorum. Open Subtitles أيها الشريف, أريدك أن تشهد على هذا
    Giller'in yaptığı çarpık simya deneylerine kendi gözlerinle şahit olasın diye. Open Subtitles لذا،يمكنك ان تشهد على مايجرى لهذه الفتاه بنفسك...
    Hayır. Sen tüm gördüklerine şahitlik edeceksin. Open Subtitles لا.أنت يجب أن تشهد على كل ما رأيت
    Suyun ruhları bu işaretlere şahitlik edin. Open Subtitles أرواح دب الماء تشهد على هذه العلامات
    Ama sadece gelmek üzere olan o anlara şahitlik yaparsınız. Open Subtitles لكنك فقط تشهد على اللحظات القادمة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus