"تصر" - Traduction Arabe en Turc

    • ısrar
        
    • ısrarcı
        
    • ısrarla
        
    • ısrarcısın
        
    • ısrarlısın
        
    Önceden yapılmış hiçbir şeye benzemeyen, binalar inşa etmekte ısrar ediyorsun. Open Subtitles تصر على أن تصمم مبانى تبدو كما لم تبنى من قبل
    Ama ısrar edersen, kafana bir delik açmak zorunda kalacağım. Open Subtitles ولكن اذا كنت تصر انا سوف أضع ثقب في رأسك
    Lizzy ile konuşun! Onunla evlenmesi konusunda ısrar ettiğinizi söyleyin! Open Subtitles تكلم مع ليزى بنفسك, أخبرها أنك تصر على زواجها به
    Temyiz Mahkemesi Heyeti konuyla ilgisi olan tüm tanıklarla görüşmemizde ısrarcı. Open Subtitles هيئة القضاء العسكرية تصر على أن نستجوب جميع الشهود
    Yine de ahlâki, müzikal, insanlık ve uyum üzerine uygulamalar yapmakta ısrarcı mısın? Open Subtitles الان انت تصر على التمسك بالاخلاق الموسيقى الانسانية والإنسجام
    ve büyükannenin köylülerden ısrarla Hyun Sook'a da kendisine davrandıkları gibi davranmalarını talep ettiğini daima hissettim. TED وكنت دائما ما أشعر أن الجدة كانت دائما ما تصر على طلب أن يعامل أهل القرية أون سوك بالاحترام نفسه الذي يعاملونها به.
    Evden işe gidip gelebilir, ama tek başına yaşamakta ısrar ediyor. Open Subtitles يمكنها أن تذهب للعمل من البيت ولكنها تصر على العيش بمفردها
    Asilleri ısrar ettiğiniz bu baloya katılmaları için ikna etmek amacıyla. Open Subtitles من أجل جذب الإنتباه وزيادة حضور هذه الحفلة التي تصر عليها.
    O zamanlarda bile kendi parasını kazanmakta ısrar etti. TED وحتى في ذلك الوقت كانت تصر دائمًا على أن يكون لديها مالها الخاص.
    Sadece halanız ısrar etti diye oraya gidiyor gibisiniz. Open Subtitles يبدو إنك . ذاهب إلي هناك فقط بسبب أن عمتك تصر علي هذا
    Eğer size de öyle davranılması konusunda ısrar ediyorsanız, bana da başka seçenek bırakmazsınız. Open Subtitles لكن بما أنك تصر على معاملتك كواحد منهم ليس أمامى خيار سوى سجنك
    Daima rütbelerini düşürürler. Niçin bir er kalmakta ısrar ediyorsun? Open Subtitles دائما ما ترفض الترقيات لماذا تصر على ان تبقى جنديا ؟
    O ısrar ettiği sürece onun erkeği sen olmalısın. Open Subtitles والأكثر أنه سوف تصر ولابد أنك سوف تكون هو
    İzinli olduğunu söyledim ama çok ısrar etti. Open Subtitles لقد اخبرتها بانك ستكونين غير متواجدة لفترة من الوقت ولكنها بقيت تصر على ذلك
    Neyse, sadede geleyim. Annen bu teklifi kabul etmen konusunda ısrar ediyor. Open Subtitles حسنا, وصلنا الى المهم والدتك تصر على قبولك للزواج منه
    Bu gece daha fazla kan akmayacak, ama ısrar ederseniz sizinki akabilir. Open Subtitles لن تسفك دماء اخرى الليلة عدا دمائك انت اذا كنت تصر
    Sizlerden biri ve ben de aynı şeyleri yapmış olabilirdik ama hükümet onun bunları kötü niyetle yaptığından ısrarcı büyük ölçüdeki dayanakları ise John Lloyd ve Louis Weichmann'ın verdikleri ifadeler. Open Subtitles أي واحد منكم أو أنا ربما فعلنا نفس الشئ، لكن الحكومة تصر أنها فعلتهم بنية شريرة، معتمدة بشكل كبير على شهادة رجلين،
    Hükümetim Teğmen'in uygun şeklide cezalandırlmasında ısrarcı. Open Subtitles وحكومتي تصر على أن الملازم يجب أن يُعاقبَ حتماً
    Doktorlar bir virüs olduğunu düşünüyor, ama kurbanın manken kızı cinayet olduğu konusunda ısrarcı. Open Subtitles الأطباء يظنون أنه فيروس و لكن ابنة الضحية عارضة أزياء تصر أنها كانت مؤامرة
    Üzerine gitmeye devam ediyorum ama kadın ısrarla masum olduğunu söylüyor. Open Subtitles إنني أتابع الضغط عليها لكنها تصر على براءتها
    Bunu bize bir problem yapmakta neden bu kadar ısrarcısın? Zaten yeterince fazla problemimiz var, Terry. Open Subtitles لماذا تصر ان تجعل الامر مشكلتنا مع ان لدينا ما يكفى من المشاكل يا تيرى ؟
    Niçin bu kadar ısrarlısın? Open Subtitles لماذا تصر على ذلك ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus