"تعزية" - Traduction Arabe en Turc

    • teselli
        
    • taziye
        
    • başsağlığı
        
    • rahatlatacaksa
        
    • baş sağlığı
        
    Biliyorum kızının çektiği acı için bunlar teselli olmaz ama... Open Subtitles ‫أعلم أنه ليس في ذلك تعزية ‫للعذاب الذي تحملته ابنتك
    Bir İngiliz doktor belki teselli olur. Open Subtitles وجود طبيب انجليزى سيكون فيه تعزية عظيمة.
    teselli olacaksa, tek söylediği senin adındı. Open Subtitles لو كان فى هذا تعزية لك,الشئ الوحيد الذى قالته هو اسمك
    taziye kartı göndermek isterseniz, eminim çok memnun olurlar. Open Subtitles إذا أردت إرسال بطاقة تعزية. أنا متأكد أنّه سيتم تقدير ذلك.
    Ustabaşının ailesine çiçek yolladım ve başsağlığı dilemek için yarın öğlen bir görüşme ayarladım. Open Subtitles لقد أرسلت زهوراً لعائلة رئيس العمال ورتبت قيامك بمكالمة تعزية ظهر غداً
    Peki bir şey diyeyim mi canım, seni rahatlatacaksa hiç tipim değilsin. Open Subtitles حَسناً،تَعْرفُ شيءاً, إذا هو أيّ تعزية إليك، أنت فقط ليس من مستواي.
    Evet, ama senin de üzüldüğünü bilmek bir teselli oldu. Open Subtitles نعم ولكن كان في ذلك تعزية أن اعرف أنك حزين ايضا
    Eğer bir teselli olacaksa, bilmeni isterim ki ben seni her zaman sevdim, Michael. Open Subtitles اعتقدت أنه أذا كان هناك إى تعزية اريدك ان تعرف يامايكل ذلك أحبتك دائما، مايكل
    Ama senin için teselli olacaksa yüzüme kocaman bir gülümseme kondurmayı başardın. Open Subtitles لتعتبرها تعزية لك وضعت إبتسامة على وجهي.
    Ama senin için teselli olacaksa... ..yüzüme büyük bir gülümseme koymuştun. Open Subtitles لتعتبرها تعزية لك وضعت إبتسامة على وجهي.
    Bu iblis dövüşünde en azından bir teselli ödülümüz vardı. Open Subtitles على الأقل محاربة هذا الشيطان أتت بجائزة تعزية
    Denizde kaybettiklerimize yuva olan uçsuz bucaksız okyanus bizi teselli edemez. Open Subtitles القبر الغير معلّم عليه في ذلك البحر بلا مراسم تعزية
    Eğer sizi teselli edecekse efendim, bu gece kafama bir silah doğrultuldu. Open Subtitles اذا كان هناك تعزية أنا ليس لدي بندقية لرأسي
    Eğer seni teselli edecekse, ikiniz birbirinize çok yakışmıştınız. Open Subtitles إن كان بهذا تعزية لك فأنتما تبدوان رائعين معاً
    Jack, eğer teselli edecekse, kendisi patlama alanının dışında. Open Subtitles حاك ، اقل تعزية هي انها خارج منطقة الانفجار
    teselli olacaksa, uğruna çalıştığım amacın haklı olduğuna inanıyorum. Open Subtitles .. إذا كانت هناك أية تعزية فأعتقد أن التعزرية هو ما أعمل به أنا الآن
    Bunun bir teselli olmadığını biliyorum ama evliliğimi kurtarmama yardım ettin. Open Subtitles أعرف بأنها ليست تعزية كبيره لكنك أنقذت زواجي حقا
    Aile adına bir taziye kartı gönderdim. Open Subtitles لقد أرسلت رسالة تعزية باسم العائلة
    Aile adına bir taziye kartı gönderdim. Open Subtitles لقد أرسلت رسالة تعزية باسم العائلة
    Efendim, Senatör Reeves'in dul karısı için başsağlığı kartım var. Open Subtitles سيدتي لدي بطاقة تعزية لارملة السيناتور ريفييز
    Eğer içinizi rahatlatacaksa iyi görünüyordu. Open Subtitles -انظر، لو كان في ذلك أي تعزية فقد بدا بخير -شكرا ً
    Görevleriniz arasında baş sağlığı dilemek olduğunu bilmiyordum. Open Subtitles لم أكن أعرف يدعو تعزية كانت جزءا من هذه المهمة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus